Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "série de déclarations très sensées quant " (Frans → Nederlands) :

M. Englebert se déclare très réticent quant à la possibilité d'accorder au mineur un droit d'action en justice.

De heer Englebert zegt zeer terughoudend te staan tegenover de mogelijkheid om een minderjarige het recht op een rechtsvordering toe te kennen.


M. Englebert se déclare très réticent quant à la possibilité d'accorder au mineur un droit d'action en justice.

De heer Englebert zegt zeer terughoudend te staan tegenover de mogelijkheid om een minderjarige het recht op een rechtsvordering toe te kennen.


Le président Lennmarker souligne que le paragraphe 88 de la Déclaration de Bruxelles de l'AP OSCE est très clair quant à la répartition des tâches.

Voorzitter Lennmarker benadrukt dat paragraaf 88 van de verklaring van Brussel van de PA OVSE erg duidelijk is over de taakverdeling.


Le président Lennmarker souligne que le paragraphe 88 de la Déclaration de Bruxelles de l'AP OSCE est très clair quant à la répartition des tâches.

Voorzitter Lennmarker benadrukt dat paragraaf 88 van de verklaring van Brussel van de PA OVSE erg duidelijk is over de taakverdeling.


Madame la Commissaire, vous avez fait une série de déclarations très sensées quant à l’orientation future de la politique de la concurrence dans l’UE, y compris la déclaration du 13 décembre 2005 relative à l’amélioration des règles d’accès aux dossiers dans les procédures de fusion et les procédures antitrust.

Mevrouw de commissaris, u hebt een aantal zeer verstandige verklaringen afgelegd over de toekomstige richting van het mededingingsbeleid in de EU, met inbegrip van uw verklaring van 13 december 2005 over de verbetering van de regels voor de toegang tot documenten in concentratie- en kartelprocedures.


15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs ...[+++]

15. is zeer bezorgd over de zeer beperkte berichtgeving over de gebeurtenissen in het Gezipark door de Turkse media en het ontslag van journalisten die kritiek uitten op de reactie van de regering op die gebeurtenissen; herinnert eraan dat vrijheid van meningsuiting en pluralisme in de media, ook de digitale en sociale media, centrale Europese waarden zijn, en dat een onafhankelijke pers essentieel is voor een democratische samenleving, aangezien zij burgers in staat stelt geïnformeerd deel te nemen aan de collectieve besluitvorming en daardoor de democratie versterkt; is uiterst bezorgd over de nieuwe internetwet die buitensporige con ...[+++]


La préparation par cette Assemblée d’une réponse à la déclaration de la Commission est une bonne chose, tout comme le fait que le vote qui doit porter dessus n’ait pas lieu dès demain. En effet, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a rédigé une résolution très sensée. Malgré cela, nous devons encore en débattre si nous voulons être capables, à Strasbourg, et avec l’accord des autres commissions, de donner la réponse la plus claire possible.

Het is goed dat dit Parlement een antwoord op de verklaring van de Commissie voorbereidt, maar het is ook goed dat we er niet morgen al over stemmen, want er is een resolutie van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid die in veel opzichten heel zinnig is. Niettemin moeten we er nog aan schaven om in Straatsburg, en met de instemming van de andere commissies, een glashelder antwoord te kunnen geven.


En ce qui concerne l’article 71, je voudrais dire que, bien entendu, mon groupe votera contre, entre autres et surtout parce qu’il contient une série d’erreurs techniques et suscite un débat qui n’a pas lieu d’être ici, un débat qui ternit les aspects les plus importants du rapport et surtout - je tiens à le dire - l’excellent travail réalisé par Mme Jeggle, un travail efficace et consciencieux qui a abouti à une approche très sensée de la question.

Met betrekking tot paragraaf 71 wil ik nog zeggen dat mijn fractie uiteraard tegen deze paragraaf zal stemmen, onder andere en vooral omdat daarin een reeks technische onjuistheden staat en daarmee een debat wordt uitgelokt dat hier helemaal niet op zijn plaats is en dat het zicht zou onttrekken aan de belangrijkste aspecten van dit verslag en vooral - en ik moet dat hier zeggen - aan het uitstekende werk van de rapporteur, mevrouw Jeggle, die een behendige, hardwerkende en zeer weldenkende rapporteur is geweest.


31. invite l'Iran à engager un dialogue actif avec l'Union européenne en matière de droits de l'homme; se déclare très préoccupé par le fait que la situation des droits de l'homme se soit dégradée au cours des deux années passées, et appelle les autorités iraniennes à prendre un engagement sérieux en vue d'inverser la tendance; condamne la montée en flèche des violations des droits de l'homme, et notamment ce ...[+++]

31. roept Iran op om op positieve wijze te participeren in de mensenrechtendialoog met de EU; is zeer bezorgd over het feit dat de situatie van de mensenrechten in de afgelopen jaren is verslechterd en doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om een serieuze toezegging te doen om deze tendens te keren; veroordeelt de aanzienlijke toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het stijgend aantal meldingen van openbare terechtstellingen en geselingen, is ingenomen met het moratorium inzake steniging en doet een beroep op het Iraanse parlement wettelijke maatregelen in te voeren om deze praktijk zonder uitzonderingen uit te bannen; stelt vast dat de Iraanse autoriteiten hebben verzekerd een moratorium op de terechtstelling van ...[+++]


- Je remercie la rapporteuse, Mme Van Riet, qui a parfaitement rendu compte de la densité et de la qualité des travaux en commission, lesquels auront permis de faire une série de mises au point quant à diverses questions très concrètes.

- Ik dank mevrouw Van Riet voor haar verslag over de commissiewerkzaamheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

série de déclarations très sensées quant ->

Date index: 2023-09-04
w