Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sûreté du navire doivent rester " (Frans → Nederlands) :

Tous les pays de l’UE doivent appliquer intégralement la SOLAS modifiée ainsi que le code international relatif à la sûreté des navires et des installations portuaires au trafic maritime international depuis le 1 juillet 2004.

Alle EU-landen moeten het gewijzigde SOLAS en de internationale code voor de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten voor het internationaal zeescheepvaartverkeer volledig ten uitvoer leggen tegen 1 juli 2004.


5. Les mesures supplémentaires adoptées par une ou plusieurs Parties ne doivent pas compromettre la sécurité et la sûreté du navire et ne doivent en aucun cas être en conflit avec toute autre convention à laquelle le navire serait soumis.

5. Eventuele aanvullende maatregelen die door een Partij of Partijen zijn genomen mogen niet ten koste gaan van de veiligheid en beveiliging van het schip en in geen geval in strijd zijn met eventuele andere verdragen waaraan het schip moet voldoen.


5. Les mesures supplémentaires adoptées par la Direction ne peuvent compromettre la sécurité et la sûreté du navire et ne doivent en aucun cas être en conflit avec toute autre convention à laquelle le navire serait soumis.

5. De door het Directoraat genomen aanvullende maatregelen mogen niet ten koste gaan van de veiligheid en beveiliging van het schip en in geen geval in strijd zijn met eventuele andere verdragen waaraan het schip moet voldoen.


Les navires visés par les mesures spéciales et ayant l’intention d’entrer dans un port de l’UE doivent fournir des renseignements en matière de sûreté aux autorités nationales compétentes:

Schepen die onder de speciale maatregelen vallen en een EU-haven willen binnenvaren moeten beveiligingsinformatie verschaffen aan de relevante nationale autoriteiten:


5. Les mesures supplémentaires adoptées par une ou plusieurs Parties ne doivent pas compromettre la sécurité et la sûreté du navire et ne doivent en aucun cas être en conflit avec toute autre convention à laquelle le navire serait soumis.

5. Eventuele aanvullende maatregelen die door een Partij of Partijen zijn genomen mogen niet ten koste gaan van de veiligheid en beveiliging van het schip en in geen geval in strijd zijn met eventuele andere verdragen waaraan het schip moet voldoen.


5. Les mesures supplémentaires adoptées par une ou plusieurs Parties ne doivent pas compromettre la sécurité et la sûreté du navire et ne doivent en aucun cas être en conflit avec toute autre convention à laquelle le navire serait soumis.

5. Eventuele aanvullende maatregelen die door een Partij of Partijen zijn genomen mogen niet ten koste gaan van de veiligheid en beveiliging van het schip en in geen geval in strijd zijn met eventuele andere verdragen waaraan het schip moet voldoen.


Cela signifie que les navires qui ciblent ce stock doivent rester au port en attendant l'ouverture de la pêche sans aucun espoir de "rattrapage" ultérieur en raison du caractère saisonnier et de la brièveté de la vie de cette espèce.

Dit betekent dat de vloot die dit bestand bevist, verplicht is om in de haven de opening van het visseizoen af te wachten, zonder hoop om achteraf te worden vergoed wegens de seizoensgebondenheid en de korte levensduur van deze soort.


Ainsi, en vertu de l'alinéa c), ils doivent être habilités « à exiger qu'il soit remédié à tout manquement et à interdire à un navire de quitter le port jusqu'à ce que les mesures nécessaires aient été prises lorsqu'ils ont des raisons de croire que les manquements constituent une infraction grave aux prescriptions de la présente Convention, y compris les droits des gens de mer, ou représentent un grave danger pour la sécurité, la santé ou la sûreté des gens ...[+++]

Zo dienen ze krachtens lid c) gemachtigd zijn om « te eisen dat wordt verholpen aan alle tekortkomingen en een schip verbieden een haven uit te varen tot de nodige maatregelen zijn genomen indien zij redenen hebben om aan te nemen dat de tekortkomingen een ernstige inbreuk vormen op de voorschriften van dit verdrag, alsook op de rechten van de zeevarenden, of een ernstig gevaar betekenen voor de veiligheid, de gezondheid en de beveiliging van de zeevarenden ».


14.5 Lorsqu'un agent de sûreté de l'installation portuaire est informé qu'un navire a des difficultés à satisfaire aux prescriptions du chapitre XI-2 ou de la présente partie du Code ou à mettre en oeuvre les mesures et procédures appropriées décrites dans le plan de sûreté du navire, et dans le cas du niveau de sûreté 3, à la suite de toutes consignes de sûreté données par le Gouvernement contractant sur le territoire duquel l'installation portuaire est située, l'agent de sûreté de l'installation portuaire et l'agent de sûreté du navire doivent rester en liaison et doivent coordonner les mesures appropriées.

14.5 Wanneer de veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit bericht krijgt dat een schip moeite heeft om aan de eisen van hoofdstuk XI-2 of dit Deel te voldoen, of om de passende maatregelen en procedures, als omschreven in het scheepsveiligheidsplan uit te voeren, of wanneer veiligheidsniveau 3 is ingesteld na veiligheidsinstructies van de verdragsluitende regering op wiens grondgebied zich de havenfaciliteit bevindt, nemen de veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit en de scheepsveiligheidsbeambte contact met elkaar op en coördineren zo nodig passende acties.


Dans ce cas, l'agent de sûreté de l'installation portuaire et l'agent de sûreté du navire doivent rester en liaison et coordonner les mesures appropriées.

In dergelijke gevallen treden de veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit en de scheepsveiligheidsbeambte met elkaar in contact en coördineren de vereiste acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûreté du navire doivent rester ->

Date index: 2023-06-02
w