Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord aimable de cession de biens
Bien entendu

Vertaling van "s’accordent bien entendu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


accord de parties pour le transfert de propriété d'un bien foncier

overdracht van eigendomsrecht op stuk grond


accord aimable de cession de biens

vrijwillige grondafstand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les orateurs – qui s’accordent bien entendu sur la nécessité de protéger ce défenseur de la démocratie et de l’intérêt général- ont exposé brillamment leurs réflexions croisées sur la définition du lanceur d’alerte, les conditions et l’étendue de sa nécessaire protection.

De sprekers – die beiden de noodzaak vaststelden om deze verdedigers van de democratie en het algemeen belang te beschermen – deelden hun kruisende inzichten over de definitie van de klokkenluider en de voorwaarden voor en draagwijdte van zijn noodzakelijke bescherming.


Les orateurs – qui s’accordent bien entendu sur la nécessité de protéger ce défenseur de la démocratie et de l’intérêt général- ont exposé brillamment leurs réflexions croisées sur la définition du lanceur d’alerte, les conditions et l’étendue de sa nécessaire protection.

De sprekers – die beiden de noodzaak vaststelden om deze verdedigers van de democratie en het algemeen belang te beschermen – deelden hun kruisende inzichten over de definitie van de klokkenluider en de voorwaarden voor en draagwijdte van zijn noodzakelijke bescherming.


Les médias accordent bien entendu plus d'attention à de tels cas qu'aux efforts quotidiennement fournis afin d'optimiser le recouvrement.

In de media genieten dergelijke gevallen uiteraard meer aandacht dan de dagdagelijkse inspanningen om de invordering te optimaliseren.


Le Conseil d'Etat recommande dès lors de surseoir à l'adoption de l'arrêté envisagé tant que la Chambre des représentants n'aura pas adopté un projet de loi portant assentiment à l'accord de coopération du 17 novembre 2015 et que le Parlement wallon n'aura pas adopté un projet de décret portant assentiment à ce même accord de coopération, bien entendu chaque fois après l'avoir soumis pour avis au Conseil d'Etat.

De Raad van State adviseert dan ook om de uitvaardiging van het te nemen besluit te verdagen tot een ontwerp van wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 november 2015 is aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en tot een ontwerp van decreet houdende instemming met datzelfde samenwerkingsakkoord is aangenomen door het Waals Parlement, uiteraard telkens nadat het om advies is voorgelegd aan de Raad van State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que ...[+++]

Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de national ...[+++]


Cela n’empêche bien entendu pas la cellule stratégique et le SPF Intérieur d’accorder de l’importance à la diversité.

Dit neemt uiteraard niet weg dat zowel het kabinet als de FOD Binnenlandse Zaken diversiteit belangrijk vinden.


Rien ne peut s'y faire sans l'accord des services et fonctionnaires relevant de la Justice, qui exercent bien entendu des responsabilités aussi importantes que les Communautés dans ce domaine.

Er kan niets gebeuren zonder de goedkeuring van de diensten en de ambtenaren die vallen onder Justitie.


Comme le prévoit le présent accord de gouvernement, je m’emploierai dans les mois à venir à travailler, avec les différents acteurs et parties prenantes du marché de l’énergie (dont bien entendu les régions) à la conception d’un Pacte énergétique où seront abordées, notamment les questions relatives au prix de l’énergie (dont les surcharges fédérales et régionales destinées au financement des politiques de soutien aux énergies vertes), dans le but de maintenir des prix accessibles pour tous le ...[+++]

Zoals voorzien in het huidig regeerakkoord, zal ik in de komende maanden werken met de verschillende actoren en belanghebbenden van de energiemarkt (waaronder uiteraard de gewesten) aan het ontwerp van Energiepact, waarin onder andere de kwesties die verband houden met de energieprijzen zullen worden behandeld (met inbegrip van de federale en gewestelijke heffingen, bestemd voor de financiering van het steunbeleid voor groene energie), met het doel om betaalbare prijzen voor elektriciteit en gas te handhaven voor alle consumenten, waaronder de meest kwetsbare onder hen.


Bien entendu, les parties restent libres de négocier une transaction incluant un accord de renonciation ou de limitation volontaire du brevet.

Natuurlijk staat het de partijen steeds vrij een schikking te treffen die een overeenkomst inhoudt waarbij afstand van het octrooi wordt gedaan of waarbij dit vrijwillig wordt beperkt.


- Lorsque les allégements fiscaux sont accordés de manière sélective, ils constituent bien entendu une forme d'aide publique. La politique européenne de la concurrence vise, entre autres, à contrôler les aides d'État, puisque le traité instituant la Communauté européenne interdit les aides qui faussent la concurrence intracommunautaire.

- Wanneer belastingverminderingen selectief worden toegestaan, gaat het uiteraard om een vorm van staatssteun en een van de taken van het Europese concurrentiebeleid is op staatssteun toe te zien, aangezien het EG-Verdrag steun verbiedt die een verstoring van de intracommunautaire concurrentie vormt.




Anderen hebben gezocht naar : accord aimable de cession de biens     bien entendu     s’accordent bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’accordent bien entendu ->

Date index: 2021-05-30
w