Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la réglementation
Améliorer la réglementation
Choix au mieux disant
Europe pour mieux vivre
Meilleure réglementation
Mieux légiférer

Vertaling van "s’agissait de mieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer

beter wetgeven | betere regelgeving


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Il s’agissait de mieux comprendre l’impact et les risques posés par l’évolution des règles européennes en matière de marché intérieur et de compétitivité sur les services sociaux; l’accompagnement donné par l’ULG a permis d’avoir une bonne vue d’ensemble sur cette question et a été utilisé dans les réunions du Comité de la protection sociale et de son sous-groupe de travail sur les SSIG.

9. Het was de bedoeling de weerslag en de risico’s ingevolge de evolutie van de Europese regels inzake interne markt en competitiviteit voor de sociale diensten beter te begrijpen; de begeleiding door de ULG heeft het mogelijk gemaakt een goed algemeen inzicht te hebben in deze kwestie en ze werd in de vergaderingen van het Comité voor sociale bescherming en van zijn subwerkgroep over de SDAB gebruikt.


Il est utile de souligner ici que la mise en place d'une structure en trois cycles ne représentait pas un objectif en soi. Il s'agissait plutôt de la conjuguer à d'autres changements plus importants (touchant, eux, le programme d'études) pour en faire un outil permettant de mieux préparer les diplômés aux besoins du marché du travail et aux défis de la société.

Hierbij moet worden benadrukt dat de invoering van een driefasenstructuur niet een doel op zich was, maar in combinatie met andere belangrijke veranderingen in het studieprogramma een manier is om afgestudeerden beter voor te bereiden op de behoeften van de arbeidsmarkt en sociale uitdagingen.


Il s'agissait, d'une part, de mieux saisir le phénomène par région (Magreb, Turquie) et, d'autre part, de se spécialiser au niveau politique, afin de mieux cerner les filières selon les tendances.

Het ging enerzijds om een betere inschatting van het fenomeen per regio (Maghreb, Turkije) en anderzijds om een specialisatie op politiek niveau teneinde de netwerken af te bakenen volgens de strekking ervan.


Aussi le gouvernement a-t-il décidé qu'il s'agissait d'une mesure positive permettant aux présidents de mieux gérer et mieux organiser le service de leur juridiction de première instance.

De regering heeft dan ook besloten dat het hier een positieve maatregel betreft die het aan de voorzitters mogelijk zal maken om de dienst binnen hun rechtsmacht van eerste aanleg beter te beheren en te organiseren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi le gouvernement a-t-il décidé qu'il s'agissait d'une mesure positive permettant aux présidents de mieux gérer et mieux organiser le service de leur juridiction de première instance.

De regering heeft dan ook besloten dat het hier een positieve maatregel betreft die het aan de voorzitters mogelijk zal maken om de dienst binnen hun rechtsmacht van eerste aanleg beter te beheren en te organiseren.


Il s'agissait, d'une part, de mieux saisir le phénomène par région (Magreb, Turquie) et, d'autre part, de se spécialiser au niveau politique, afin de mieux cerner les filières selon les tendances.

Het ging enerzijds om een betere inschatting van het fenomeen per regio (Maghreb, Turkije) en anderzijds om een specialisatie op politiek niveau teneinde de netwerken af te bakenen volgens de strekking ervan.


J'ai toujours fait de mon mieux pour y parvenir, et le Parlement également; il s'agissait de l'accord conclu en 2006 entre la Commission européenne et le Parlement qui a servi de base aux modifications dont nous débattons aujourd'hui.

Ik heb me, net als het Parlement, altijd ingezet om dit te bereiken. Het akkoord dat in 2006 werd bereikt tussen de Europese Commissie en het Parlement heeft de basis gelegd voor de veranderingen waarover we vandaag debatteren.


Il s’agissait d’une proposition techniquement complexe, et la discussion est parfois devenue assez vive sur la question de savoir ce qui était exactement le mieux pour l’environnement.

Het was een technisch gecompliceerd voorstel, waarbij soms de discussie hoog opliep over de vraag wat nu het beste was voor het milieu.


Après avoir rassemblé un peu plus d’informations, je me suis aperçu qu’il ne s’agissait pas de protectionnisme, mais de dumping, et il m’est apparu aussi clairement que les mesures mises en place sont, techniquement parlant, mieux planifiées que celles prises à l’époque pour les textiles. Cependant, je constate également que nos actions, aujourd’hui comme alors, manquent de cohérence, et l’incohérence sera considérée comme un signe de faiblesse par les Chinois.

Toen ik over meer informatie beschikte, werd me duidelijk dat hier geen sprake is van protectionisme, maar van dumping. Ook besefte ik dat de maatregelen die u neemt technisch veel beter in elkaar steken dan destijds bij de textiel. Mij werd echter ook duidelijk dat onze maatregelen wederom inconsequent zijn, en de Chinezen zullen dat zien als een teken van zwakte.


Il s'agissait de savoir comment cette assistance pourrait le mieux être assurée selon des normes communément acceptées nécessaires au maintien en ce domaine d'un jeu égal pour les compagnies aériennes et les aéroports.

De vraag is hoe deze bijstand het best kan worden gewaarborgd overeenkomstig de gemeenschappelijk overeengekomen normen die nodig zijn voor de handhaving van gelijke concurrentievoorwaarden voor luchtvaartmaatschappijen en luchthavens op dit terrein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agissait de mieux ->

Date index: 2021-12-17
w