Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit de tous les illégaux rencontrés » (Français → Néerlandais) :

La grande différence dans le nombre d’illégaux arrêtés lors d’actions MOESSON et ZEFIER gît dans l’objectif de l’action : pour MOESSON, on n’arrêtait que les illégaux dont la police était sûre qu’ils seraient enfermés dans un centre fermé, pour ZEFIER il s’agit de tous les illégaux rencontrés afin de dissuader ceux-ci d’encore tenter de pénétrer dans la zone portuaire.

Het grote verschil in aantal illegalen dat opgepakt wordt bij de acties MOESSON en ZEFIER zit hem in de doelstelling van de actie : bij MOESSON werden enkel de illegalen opgepakt waarvan de politie zeker was dat ze zouden opgesloten worden in een gesloten centrum, bij ZEFIER worden alle aangetroffen illegalen opgepakt, ten einde hen te ontraden om nog te pogen het havengebied binnen te dringen.


Parmi les chantiers prioritaires, on peut citer: - Transposition de la directive européenne broadband (directive 2014/61/UE) - Loi postale 2.0 - Digital Act Le gouvernement entend identifier ce qui dans la législation fait obstacle à la numérisation des pouvoirs publics et de l'économie. Il s'agit par exemple des dispositions qui requièrent d'introduire une demande par recommandé ou de signer un formulaire à la main. Ces adaptations seront ensuite coulées dans un seul texte de loi, appelé "Digital Act", afin d'encourager l'utilisation des moyens de communication et supports numériques. Ce "Digital Act" créera en outre un cadre réglementa ...[+++]

Prioritaire projecten zijn, onder andere: - Omzetting van de broadband Europese richtlijn (richtlijn 2014/61/EU - Postwet 2.0 - Digital Act De regering wil regelgeving identificeren die een verdere digitalisering van de overheid en de economie in de weg staat. Het betreft bijvoorbeeld regelgeving die een per post aangetekende aanvraag of een met de hand ondertekende formulier vereist. Deze regelgeving zal vervolgens in één wettekst, de zogenaamde "Digital Act" worden aangepast teneinde het gebruik van digitale communicatiemiddelen en dragers aan te moedigen. Deze Digital Act zal daarnaast het reglementair kader scheppen voor de digitale economie en de digitalisering van de contacten tussen burgers en ondernemingen aan de ene kant en de over ...[+++]


À la question de Mme Talhaoui, le ministre répond que tous les étrangers sont concernés par la modification apportée par les articles 507 et 508; il s'agit en effet d'éviter toute discrimination dans l'accès aux services publics informatisés, mais étant donné que la seule application actuelle est fiscale, cela n'intéresse en pratique pas les demandeurs d'asile, a fortiori les illégaux.

Op de vraag van Mevrouw Talhaoui verduidelijkt de minister dat alle vreemdelingen betrokken zijn bij de wijziging die door de artikelen 507 en 508 wordt aangebracht. Het is immers de bedoeling elke discriminatie bij de toegang tot de geïnformatiseerde openbare diensten te voorkomen.


À la question de Mme Talhaoui, le ministre répond que tous les étrangers sont concernés par la modification apportée par les articles 507 et 508; il s'agit en effet d'éviter toute discrimination dans l'accès aux services publics informatisés, mais étant donné que la seule application actuelle est fiscale, cela n'intéresse en pratique pas les demandeurs d'asile, a fortiori les illégaux.

Op de vraag van Mevrouw Talhaoui verduidelijkt de minister dat alle vreemdelingen betrokken zijn bij de wijziging die door de artikelen 507 en 508 wordt aangebracht. Het is immers de bedoeling elke discriminatie bij de toegang tot de geïnformatiseerde openbare diensten te voorkomen.


Étant donné qu'il s'agit la plupart du temps de rencontres informelles ou de contacts téléphoniques, il nous est difficile de vous fournir une liste complète de tous ces contacts.

Aangezien het hier vaak gaat over informele face tot face of telefonische contacten, is het onmogelijk u een volledige lijst van al deze contacten te bezorgen.


Il s’agit d’un conflit entre les pays disposant d’un fort trafic de transit qui exigent, bien sûr, plus de flexibilité pour remédier aux problèmes que rencontrent leurs infrastructures et souhaitent, cela va de soi, partager les charges liées à l’utilisation de ces infrastructures entre les contribuables et tous les utilisateurs - j’insiste: tous les utilisateurs. Il ne saurait y avoir de discrimination.

Het is een conflict met aan de ene kant de landen met veel transitoverkeer, die natuurlijk meer flexibiliteit willen om problemen met hun infrastructuur aan te pakken en de lasten voor het gebruik van de infrastructuur natuurlijk willen verdelen tussen hun belastingbetalers en alle gebruikers – ik benadruk hier alle gebruikers: er mag niet worden gediscrimineerd.


– (EN) Monsieur le Président, je crois que nous sommes tous profondément choqués et horrifiés par l’assassinat du ministre Shahbaz Bhatti. Non seulement parce que nous le connaissions dans ce Parlement - il nous a rendu visite et il a rencontré beaucoup d’entre nous - mais aussi parce qu’il s’agit d’un nouveau meurtre, très symbolique, dont la victime est une personne qui cherchait la réconciliation, et qui travaillait pour toutes ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat wij allen zeer diep geschokt en ontzet zijn door de moord op minister Shahbaz Bhatti, vooral ook omdat hij een bekende van ons in dit Parlement is: hij is hier op bezoek geweest, hij heeft velen van ons ontmoet; maar ook omdat dit weer een zeer symbolische moord is, die iemand treft die zocht naar verzoening en voor alle minderheden in Pakistan werkte.


N’oublions pas, enfin, qu’il s’agit de normes minimales (chaque État est libre de renforcer les sanctions aux employeurs et les protections accordées aux illégaux) et qu’il y a une clause de révision tous les 3 ans, nous permettant d’ajuster le tir sur base de l’expérience.

Tot slot zij erop gewezen dat het gaat om minimumnormen. Iedere lidstaat mag de straffen voor werkgevers naar eigen believen verscherpen en de bescherming voor illegalen versterken. Ook is er een bepaling opgenomen waarin wordt voorzien in herziening om de drie jaar, zodat we de regelgeving op basis van ervaring kunnen aanpassen.


N’oublions pas, enfin, qu’il s’agit de normes minimales (chaque État est libre de renforcer les sanctions aux employeurs et les protections accordées aux illégaux) et qu’il y a une clause de révision tous les 3 ans, nous permettant d’ajuster le tir sur base de l’expérience.

Tot slot zij erop gewezen dat het gaat om minimumnormen. Iedere lidstaat mag de straffen voor werkgevers naar eigen believen verscherpen en de bescherming voor illegalen versterken. Ook is er een bepaling opgenomen waarin wordt voorzien in herziening om de drie jaar, zodat we de regelgeving op basis van ervaring kunnen aanpassen.


Étant donné qu'il s'agit la plupart du temps de rencontres informelles ou de contacts téléphoniques, il nous est difficile de vous fournir une liste complète de tous ces contacts.

Aangezien het hier vaak gaat over informele face tot face of telefonische contacten, is het onmogelijk u een volledige lijst van al deze contacten te bezorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit de tous les illégaux rencontrés ->

Date index: 2020-12-11
w