Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’avère indispensable tant " (Frans → Nederlands) :

La Cour rappelle ensuite que la liberté d’établissement ne s’oppose pas, en principe, à ce qu’un État membre adopte un régime d’autorisation préalable pour l’installation de nouveaux prestataires de soins (tels que les pharmacies), lorsqu’un tel régime s’avère indispensable tant pour combler d’éventuelles lacunes dans l’accès aux prestations sanitaires que pour éviter la création de structures faisant double emploi, de sorte que soit assurée une prise en charge sanitaire qui, tout en étant adaptée aux besoins de la population, couvre l’ensemble du territoire et tient compte des régions géographiq ...[+++]

Het Hof brengt vervolgens in herinnering dat de vrijheid van vestiging zich in beginsel niet ertegen verzet dat een lidstaat voor de vestiging van nieuwe zorgverstrekkers (zoals apotheken) een stelsel van voorafgaande vergunningen vaststelt wanneer een dergelijk stelsel onmisbaar blijkt zowel om eventuele leemten in de toegang tot de gezondheidszorg te dichten als om overlappingen te voorkomen, zodat een gezondheidszorg wordt verzekerd die passend tegemoet komt aan de behoeften van de bevolking, het gehele grondgebied bestrijkt en rekening houdt met geografisch geïsoleerde of anderszins benadeelde gebieden .


Constatant que l'exploitation et les abus sexuels concernant des enfants ont pris des dimensions inquiétantes tant au niveau national qu'international, notamment pour ce qui est de l'utilisation accrue des technologies de communication et d'information par les enfants et les auteurs d'infractions, et que, pour les prévenir et les combattre, une coopération internationale s'avère indispensable;

OPMERKEND DAT de seksuele uitbuiting en het seksueel misbruik van kinderen zowel op nationaal als internationaal niveau verontrustende proporties hebben aangenomen, met name door het toegenomen gebruik door zowel kinderen als daders van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), en dat het voorkomen en bestrijden van seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen internationale samenwerking vereist;


Constatant que l'exploitation et les abus sexuels concernant des enfants ont pris des dimensions inquiétantes tant au niveau national qu'international, notamment pour ce qui est de l'utilisation accrue des technologies de communication et d'information par les enfants et les auteurs d'infractions, et que, pour les prévenir et les combattre, une coopération internationale s'avère indispensable;

OPMERKEND DAT de seksuele uitbuiting en het seksueel misbruik van kinderen zowel op nationaal als internationaal niveau verontrustende proporties hebben aangenomen, met name door het toegenomen gebruik door zowel kinderen als daders van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), en dat het voorkomen en bestrijden van seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen internationale samenwerking vereist;


Constatant que l'exploitation et les abus sexuels concernant des enfants ont pris des dimensions inquiétantes tant au niveau national qu'international, notamment pour ce qui est de l'utilisation accrue des technologies de communication et d'information par les enfants et les auteurs d'infractions, et que, pour les prévenir et les combattre, une coopération internationale s'avère indispensable;

Opmerkend dat de seksuele uitbuiting en het seksueel misbruik van kinderen zowel op nationaal als internationaal niveau verontrustende proporties hebben aangenomen, met name door het toegenomen gebruik door zowel kinderen als daders van informatie- en communicatietechnologieën (ICT), en dat het voorkomen en bestrijden van seksuele uitbuiting en seksueel misbruik van kinderen internationale samenwerking vereist;


J. considérant que le marché unique, en tant qu'épine dorsale de l'Union, et son bon fonctionnement, qui constitue la base et le cadre de la reprise économique et sociale en Europe, revêtent la plus haute importance; considérant qu'à cet égard, le respect des droits sociaux, conformément aux pratiques et au droit nationaux qui respectent le droit de l'Union, s'avère indispensable;

J. overwegende dat de interne markt fungeert als de ruggengraat van de Unie, en dat de goede werking ervan de grondslag en het kader vormt voor het economisch en sociaal herstel in Europa, en dat een en ander derhalve van uitermate groot belang is; overwegende dat in dat verband de eerbiediging van de sociale rechten, conform het nationale recht en de praktijken met betrekking tot het recht van de Unie, onontbeerlijk is;


J. considérant que le marché unique, en tant qu'épine dorsale de l'Union, et son bon fonctionnement, qui constitue la base et le cadre de la reprise économique et sociale en Europe, revêtent la plus haute importance; considérant qu'à cet égard, le respect des droits sociaux, conformément aux lois nationales et aux pratiques qui respectent la législation l'Union, s'avère indispensable;

J. overwegende dat de interne markt fungeert als de ruggengraat van de Unie, en dat de goede werking ervan de grondslag en het fundament vormt voor het economisch en sociaal herstel in Europa, en dat een en ander derhalve van uitermate groot belang is; overwegende dat in dat verband de eerbiediging van de sociale rechten, conform de nationale wetgeving en de praktijken met betrekking tot het recht van de Unie, onontbeerlijk is;


1. En se référant aux articles 3 et 4 de la loi du ., la proposition de texte pour l'article 5 limite les possibilités d'octroi d'autorisation de création et d'exploitation d'installations qui pourraient s'avérer souhaitables ou indispensables pour le maintien ou l'amélioration de la sécurité, ce y compris la protection de l'environnement et l'efficacité tant énergétique que économique de l'installation.

1. Door te verwijzen naar de artikelen 3 en 4 van de wet van ., beperkt de voorgestelde tekst van artikel 5 de mogelijkheden om een oprichtings- en exploitatievergunning toe te kennen voor installaties die wenselijk of noodzakelijk kunnen blijken voor het behoud of de verbetering van de veiligheid, inclusief de bescherming van het milieu en de energetische en economische efficiëntie van de installatie.


La pratique a ainsi démontré que, contrairement à l’interprétation de la Commission, d’autres documents salariaux que les relevés des heures de travail peuvent s’avérer nécessaires pour garantir le droit des travailleurs à un salaire minimal, ce qui rendra indispensable à l’avenir l’intervention d’un conseiller juridique en tant que partenaire des conventions collectives énoncées à l’article 3, paragraphe8, de la directive sur le d ...[+++]

De praktijk heeft, in tegenstelling tot de interpretatie van de Commissie, bijvoorbeeld uitgewezen dat loonkaarten eveneens noodzakelijk kunnen zijn naast tijdregisters, om het recht van werknemers op hun minimumloon te garanderen. Als gevolg daarvan zal er in de toekomst een juridisch adviseur nodig zijn, die optreedt als onderhandelingspartners bij cao-onderhandelingen in de zin van artikel 3, lid 8 van de detacheringsrichtlijn, of als vertegenwoordiger om officiële stukken concreet te overleggen en zodoende dergelijke onderhandelingen mogelijk te maken.


Considérant que, dans un souci d'objectivité, tant pour l'évaluation des connaissances théoriques de matières faisant l'objet des épreuves et de leur application concrète, tant pour l'attribution des cotes correspondant à cette évaluation, la constitution d'un jury d'examen constitué de membres issus des différents organes concernés de la profession s'avère indispensable,

Overwegende dat het noodzakelijk is om, gezien de bekommernis om de objectiviteit zowel wat betreft de evaluatie van de theoretische kennis over de onderwerpen die het voorwerp uitmaken van de examens en hun concrete toepassing als wat betreft de kwotering van deze evaluatie, een examencommissie op te richten waarvan de leden komen uit verschillende betrokken organen van het beroep,


Toutefois, ainsi que le Parlement l'a souhaité dans sa résolution de décembre 2000 sur la communication de la Commission "protection des intérêts financiers des Communautés : Lutte antifraude - pour une approche stratégique globale" (COM(2000) 358 final)), il est indispensable que les instances nationales coopèrent avec l'OLAF dont l'indépendance voulue par le législateur tant au niveau de son personnel qu'au niveau de son activité opérationnelle (en premier lieu par rapport à la Commission) doit être effective et dont par ailleurs un ...[+++]

Zoals het Parlement heeft verlangd in zijn resolutie van december 2000 over de mededeling van de Commissie inzake "de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen - fraudebestrijding - naar een algemene strategische aanpak" (COM(2000) 358 def.), is het echter onontbeerlijk dat de nationale instanties samenwerken met OLAF dat daadwerkelijk, zoals de wetgever heeft gewenst, onafhankelijk moet zijn (in de eerste plaats ten opzichte van de Commissie), zowel op het niveau van zijn personeel als op dat van zijn activiteiten. Bovendien moet het reglement van OLAF worden aangepast.


w