Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’avérer plus problématiques » (Français → Néerlandais) :

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.

Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.


Dans les cas où les procédures standards sont insuffisantes, la personne de contact Sirene (SIRCoP) traite les dossiers sur lesquels il peut s'avérer complexe, problématique ou délicat d'obtenir des progrès et contribue à résoudre les questions pouvant nécessiter un certain niveau d'assurance qualité et/ou des contacts à plus long terme avec un autre bureau Sirene.

Als de standaardprocedures geen oplossing bieden, kan de contactpersoon voor Sirene (SIRCoP) dossiers behandelen met een complex, problematisch of gevoelig verloop, waarvoor extra kwaliteitszorg en/of langduriger contact met een ander Sirene-bureau noodzakelijk kan zijn om problemen op te lossen.


2. Si notre pays ne parvient pas à capter les nouveaux emplois du commerce online, essentiellement tournés vers le secteur de la logistique, la problématique pourrait s'avérer plus négative pour notre pays.

2. Als België er niet in slaagt de nieuwe e-commercebanen, voornamelijk in de logistiek, binnen te halen, zou het banenverlies in ons land nog groter kunnen uitvallen.


De plus, c'est surtout dans la phase préparatoire actuelle qu'un petit pays comme la Belgique a la possibilité d'orienter les négociations et ce d'autant plus que, pour le moment, les pays du Benelux entretiennent de bons rapports de coopération pour ce qui concerne la C. I. G. , alors que cette coopération pourrait très bien s'avérer problématique dans quelques mois (cf. infra ).

Bovendien is het vooral in de huidige voorbereidingsfase dat een klein land als België invloed kan uitoefenen op de richting die de besprekingen uitgaan, te meer daar de Benelux-samenwerking betreffende de I. G. C. op het ogenblik goed werkt, terwijl ze misschien over een aantal maanden problematischer zal zijn (cf. infra ).


Considérant qu'une plus ample investigation des responsabilités individuelles des officiers supérieurs concernés et de leurs fautes professionnelles éventuelles s'avère problématique dans la mesure où celui qui était à l'époque le responsable en chef de l'état-major général, le général Charlier, ne peut plus être appelé à se justifier;

Overwegende dat het verder onderzoek inzake de individuele verantwoordelijkheden en eventuele beroepsfouten begaan door de betrokken stafofficieren problematisch is, gezien de toenmalige hoofdverantwoordelijke voor de generale staf, generaal Charlier, niet meer ter verantwoording kan geroepen worden;


Considérant qu'une plus ample investigation des responsabilités individuelles des officiers supérieurs concernés et de leurs fautes professionnelles éventuelles s'avère problématique dans la mesure où celui qui était à l'époque le responsable en chef de l'état-major général, le général Charlier, ne peut plus être appelé à se justifier;

Overwegende dat het verder onderzoek inzake de individuele verantwoordelijkheden en eventuele beroepsfouten begaan door de betrokken stafofficieren problematisch is, gezien de toenmalige hoofdverantwoordelijke voor de generale staf, generaal Charlier, niet meer ter verantwoording kan geroepen worden;


Cet ensemble de mesures s'inscrit donc dans un contexte plus large que la seule problématique des viols et s'avère être un processus de longue haleine.

Dit geheel aan maatregelen kadert dus in een ruimere context dan enkel verkrachtingen en is tevens een proces van lange adem.


Je tiens à rappeler à l’Assemblée que pour plus de 70 % des Européens, les transactions transfrontalières sont susceptibles de s’avérer plus problématiques que les achats locaux.

Ik wil het Huis eraan herinneren dat meer dan zeventig procent van de Europeanen denkt dat de kans groot is dat grensoverschrijdende transacties meer problemen opleveren dan binnenlandse aankopen.


Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.

Eén mogelijkheid zou zijn zich te beperken tot de aspecten van de richtlijn die tijdens de onderhandelingen van 2004-2009 het meest problematisch zijn gebleken, en opnieuw te proberen oplossingen te bereiken waarin de medewetgevers zich nu wel zouden kunnen vinden.


Com(2000) 348 final], il s'avère que celle-ci n'envisage le règlement de cette problématique ni à court ni à plus long terme.

COM(2000) 348 final] blijkt dat een regeling van deze problematiek als dusdanig noch als doelstelling op korte termijn noch als doelstelling op langere termijn wordt vooropgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’avérer plus problématiques ->

Date index: 2022-10-25
w