Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denrées alimentaires prêtes à la consommation
Denrées alimentaires prêtes à être consommées
Poule prête à pondre
Prête-nom
Sauce prête à l'emploi
Sauce prête à l'emploi en boite
Sauce prête à l'emploi en sachet

Traduction de «s’est montrée prête » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denrées alimentaires prêtes à être consommées | denrées alimentaires prêtes à la consommation

gebruiksklare levensmiddelen | levensmiddelen die gebruiksklaar zijn




sauce prête à l'emploi en sachet

kant-en-klare saus uit een pakje


sauce prête à l'emploi en boite

kant-en-klare saus in pot


assurer une conformité permanente facilitant les audits | veiller à ce que l’organisation soit toujours prête pour des audits

voortdurende voorbereiding op audits waarborgen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de la visite récente du secrétaire général Jagland en Pologne le 4 et le 5 avril 2016, les autorités se sont montrées prêtes à dialoguer et à chercher un compromis.

Tijdens het recente bezoek van secretaris-generaal Jagland aan Polen op 4 en 5 april 2016 hebben de Poolse autoriteiten zich bereid verklaard tot dialoog en het zoeken van een compromis.


Les parties ont également débattu de l’exploitation illégale des forêts, sujet pour lequel l’Union s’est montrée prête à coopérer avec la Corée pour établir les meilleures approches d’interruption de l’importation et du commerce du bois récolté de manière illégale et des produits dérivés.

De partijen bespraken ook de illegale houtkap, waarbij de EU-zijde zich bereid verklaarde tot samenwerking met Korea om de beste aanpak in kaart te brengen ter beëindiging van de invoer van en handel in illegaal gekapt hout en daarvan afgeleide producten.


Plusieurs États membres ont déjà abordé ce point auprès de la Commission européenne qui s'est montrée prête à trouver une solution.

Verschillende lidstaten hebben dit reeds aangekaart bij de Europese Commissie, die zich bereid heeft getoond om een oplossing uit te werken.


L'Union européenne et la Belgique se sont également montrées prêtes à participer.

De Europese Unie en België hebben zich eveneens bereid verklaard een bijdrage te leveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le procureur principal de Coblence accuse par conséquent M Collin-Langen, en tant que présidente du conseil de surveillance de la société LB2008, d'avoir approuvé le 25 octobre 2006 la conclusion d'un contrat avec la société GS pour un montant de 137 235 EUR (plus tard 162 713 EUR) parce que la société GS s'était montrée prête à parrainer l'exposition horticole à hauteur de 20 000 EUR si elle obtenait le marché.

De openbare aanklager te Koblenz beschuldigt mevrouw Collin-Langen ervan als voorzitter van de Raad van bestuur van LB2008 het contract met GS ter hoogte van EUR 137 235 (later 162 713) te hebben goedgekeurd omdat GS zich bereid had getoond in ruil voor dat contract het evenement met EUR 20 000 te sponsoren.


Bien sûr, se conformer aux trois critères de Copenhague prendra du temps, bien que la Moldavie et l’Ukraine se soient montrées prêtes à une évolution vers l’Europe.

Natuurlijk zal het nog even duren vooraleer ze aan de drie criteria van Kopenhagen kunnen voldoen, maar Moldavië en Oekraïne hebben getoond dat ze klaar zijn voor Europese ontwikkeling.


Il succède à un long processus de consultation qui a réuni diverses parties prenantes et experts des États membres, au cours duquel la Commission s’est montrée prête à prendre en compte, autant que faire se peut, les traditions et les coutumes existant dans les États membres.

Het verslag volgt op een langdurig raadplegingsproces waarbij verschillende belanghebbende partijen en deskundigen van de lidstaten betrokken waren, en waarin de Commissie blijk heeft gegeven van haar bereidheid om zoveel mogelijk rekening te houden met de tradities en gewoonten binnen de verschillende lidstaten.


Si elle n'a pas de mât, il suffit qu'elle dispose d'une lanterne allumée, prête à être montrée à temps pour éviter tout risque d'abordage (croquis 30, appendice 3).

Ingeval geen mast aanwezig is, kan worden volstaan met het gereed hebben van een brandende lantaarn, zodanig dat deze tijdig kan worden getoond om aanvaring te voorkomen (schets 30, aanhangsel 3).


C. considérant que le référendum du mois d'octobre a été entaché de fraudes et d'irrégularités et qu'aucune organisation internationale ne s'est montrée prête à superviser une telle mascarade,

C. overwegende dat het referendum in oktober gekenmerkt werd door fraude en onregelmatigheden en geen enkele internationale organisatie bereid was een dergelijke farce te monitoren,


Si parallèlement à ses contributions financières (aide à la reconstruction notamment) l’Europe s’est montrée prête à assumer des responsabilités croissantes en matière de gestion et de conduite d’opérations de paix, comme c’est le cas actuellement dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, en Bosnie‑Herzégovine ou en République Démocratique du Congo, des insuffisances et des lacunes demeurent.

Hoewel Europa door zijn financiële steun (met name voor de wederopbouw) duidelijk te kennen heeft gegeven dat het bereid is meer verantwoordelijkheid op zich te nemen bij de organisatie en de leiding van vredesoperaties - zoals momenteel het geval is in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, in Bosnië-Herzegovina en in de Democratische Republiek Congo - blijven er nog hiaten en lacunes bestaan.




D'autres ont cherché : poule prête à pondre     prête-nom     sauce prête à l'emploi     s’est montrée prête     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est montrée prête ->

Date index: 2021-12-06
w