Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’explique difficilement comment " (Frans → Nederlands) :

1) Comment le ministre explique-t-il que la SNCB – comme l'illustrent les gares de Mons et de Liège – ne parvienne que difficilement, voire pas du tout, a faire exécuter les travaux adjugés au prix convenu ?

1) Hoe verklaart de geachte minister dat de NMBS, zo illustreren de stations van Bergen en Luik, er zo moeilijk of niet in slaagt om gegunde bouwwerken te laten afhandelen tegen de gegunde kostprijs?


Le catalogue des problèmes est si fourni qu’on s’explique difficilement comment les négociations peuvent encore se poursuivre.

De waslijst met problemen is zo lang, dat het onbegrijpelijk is dat de onderhandelingen nog altijd doorgaan.


Je voudrais demander à Mme la commissaire comment elle envisage de contrer l’idée iconoclaste de monter un mur entre la Turquie et la Grèce, même si cela s’explique par la pression très forte que ce pays enregistre et même si, comme les collègues l’ont dit, les conditions sont particulièrement difficiles pour ceux qui se trouvent dans les centres de rétention.

Aan de commissaris wil ik vragen wat zij wil stellen tegenover het iconoclastische idee om een muur te bouwen tussen Turkije en Griekenland, ook al kan dit worden verklaard door de enorme druk op dit land en zelfs al is er, zoals een aantal collega's heeft gezegd, vooral voor de mensen in de detentiecentra sprake van moeilijke omstandigheden.


Il est difficile d’expliquer comment, en 2008, la piraterie existe toujours comme au moyen âge.

Het is moeilijk uit te leggen hoe het kan dat wij, in het jaar 2008, net als in de Middeleeuwen nog steeds te maken hebben met piraterij.


Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Vandaag is het moeilijk, maar ik wil graag weten hoe ik burgers kan uitleggen dat de alarmerende toename van schulden in huishoudens, de ontmoediging van overheidsinvesteringen, de overschatting van de export van in Europa geproduceerde goederen die te wijten is aan rentevoetbeleid, naast andere factoren, onvermijdelijke offers zijn. Dat was de traditionele remedie voor de beheersing van niet-bestaande inflatie.


Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Vandaag is het moeilijk, maar ik wil graag weten hoe ik burgers kan uitleggen dat de alarmerende toename van schulden in huishoudens, de ontmoediging van overheidsinvesteringen, de overschatting van de export van in Europa geproduceerde goederen die te wijten is aan rentevoetbeleid, naast andere factoren, onvermijdelijke offers zijn. Dat was de traditionele remedie voor de beheersing van niet-bestaande inflatie.


1. La hausse a surtout été marquée lors des années 2008 et 2009, pourtant difficiles sur le plan économique. a) Comment expliquer cette progression? b) Cette progression est-elle aussi marquée dans les autres Etats-membres de l'Union européenne?

1. De toename was vooral in de jaren 2008 en 2009 uitgesproken, hoewel dat economisch moeilijke jaren waren. a) Hoe valt die toename te verklaren? b) Is die toename ook zo uitgesproken in de andere lidstaten van de Europese Unie?


1. a) Est-il exact que la moitié du mandat décennal du tribunal est écoulée, que près de 8 milliards de francs ont été dépensés et que seulement 5 sur 38 procédures ouvertes à l'encontre de suspects maintenus en détention ont été clôturées? b) Dans l'affirmative, comment cet état de choses s'explique-t-il: cette stratégie inappropriée du ministère public, incompétence du greffier principal, manquements de le bureaucratie des NU, manque de traducteurs et de greffiers adjoints compétents, nécessité de clôturer une affaire avant d'en entamer une autre, probl ...[+++]

1. a) Klopt het dat nu de helft van het tienjarige mandaat van het tribunaal erop zit en er al bijna 8 miljard frank uitgegeven is, slechts 5 van de 38 zaken tegen de in hechtenis verkerende verdachten afgehandeld zijn? b) Zo ja, welke zijn daarvan de oorzaken (slechte strategie van de aanklagers, incompetentie van de hoofdgriffier, slechte VN-bureaucratie, gebrek aan deskundige vertalers en assistent-griffiers, start van een nieuwe zaak pas nadat de vorige afgehandeld is, procedure- en bevoegdheidskwesties.)? c) Klopt het dat de afgelegen vestigingsplaats (Arusha in Noord-Tanzania) het moeilijk maakt om goed personeel aan te trekken, dat er aanvankelijk geen gebouw was, dat er geen transportmiddelen waren en geen telefoonlijnen voor de 650 ...[+++]


Il me paraît difficile de concilier pareils temps d'attente pour les liaisons entre les deux plus grandes villes de Flandre et le principe de la mobilité de base. a) Comment peut-on expliquer de telles irrégularités dans les horaires pour des lignes aussi importantes que Gand - Anvers et Gand - Ostende ? b) Pourquoi les horaires n'ont-ils plus été modifiés, de manière à prévoir des liaisons plus régulières entre les villes d'Anvers et Gand ou encore Gand et Ostende?

Dergelijke wachttijden voor verbindingen tussen de twee grootste steden van Vlaanderen lijken me moeilijk te rijmen met het principe van basismobiliteit. a) Welke redenen zijn er om op belangrijke lijnen zoals Gent - Antwerpen en Gent - Oostende dergelijke onregelmatige en lange intervallen te in te stellen? b) Waarom werden er geen wijzigingen meer aangebracht in de dientregeling om in een betere en meer regelmatige verbinding te voorzien tussen steden als Antwerpen en Gent of Gent en Oostende?


6. Dans le cas où ces locaux ne seraient pas - ou difficilement - accessibles aux handicapés, comment s'explique ce mauvais accueil du client handicapé?

6. Als die lokalen niet of moeilijk toegankelijk zijn, wat is de oorzaak?


w