Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie
La partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

Traduction de «s’il avait poursuivi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un ensemble d'actions qui doivent être poursuivies concurremment

een geheel van maatregelen welke gezamenlijk moeten worden voortgezet


la partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

de partij tegen wie de tenuitvoerlegging wordt vervolgd


Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie

Staat waar de tenuitvoerlegging van het faillissement geschiedt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'intérêt potentiel de l'enfant à bénéficier d'un double lien de filiation juridique l'emporte en principe sur le droit de la mère de refuser son consentement à l'adoption par la femme avec laquelle elle était mariée, qui avait conçu avec elle un projet parental avant la naissance de l'enfant et avait poursuivi sa réalisation après celle-ci, dans le cadre d'une procédure d'adoption.

Het mogelijke belang van het kind om het voordeel van een dubbele juridische afstammingsband te genieten, haalt het in beginsel op het recht van de moeder om te weigeren toe te stemmen in de adoptie door de vrouw met wie zij gehuwd was en die met haar een kinderwens had gekoesterd vóór de geboorte van het kind en de invulling ervan erna had voortgezet, in het kader van een adoptieprocedure.


À l'époque, le Parlement de la Communauté française avait refusé d'ouvrir cette concertation et avait poursuivi la procédure décrétale.

Toen heeft het Parlement van de Franse Gemeenschap geweigerd dit overleg te voeren en zette het de decreetgevende procedure voort.


En cas de nomination à titre définitif des membres du personnel auprès d’un service public belge, le traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension de retraite ne peut pas, nonobstant toute autre disposition légale, réglementaire ou contractuelle, être inférieur au traitement de référence qui aurait été pris en compte pour le calcul de la pension de retraite si l’membres du personnel nommé avait poursuivi sa carrière au sein de La Poste.

Indien het personeel vastbenoemd wordt bij een Belgische openbare overheid mag de referentiewedde die als grondslag dient voor de berekening van het rustpensioen, niettegenstaande andere wettelijke, reglementaire of contractuele bepalingen, niet lager zijn dan de referentiewedde die in aanmerking zou zijn genomen indien het benoemde personeelslid zijn loopbaan bij De Post had voortgezet.


À partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'agent atteint l'âge de 65 ans, le complément est égal à la différence entre, d'une part, le montant de la pension que l'agent aurait obtenue en application de la loi du 28 avril 1958 précitée, s'il avait poursuivi sa carrière jusqu'à l'âge de 65 ans et, d'autre part, la pension qu'il obtient en application de cette même loi.

Vanaf de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke het personeelslid de leeftijd van 65 jaar bereikt, is het complement gelijk aan het verschil tussen, enerzijds het bedrag van het pensioen dat het personeelslid met toepassing van voormelde wet van 28 april 1958 zou hebben gekregen als hij zijn loopbaan tot de leeftijd van 65 jaar had voortgezet, en anderzijds, het pensioen dat hij met toepassing van dezelfde wet krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intérêt potentiel de l'enfant à bénéficier d'un double lien de filiation juridique l'emporte en principe sur le droit de la mère de refuser son consentement à l'adoption par la femme avec laquelle elle était mariée, qui avait engagé avec elle un projet de coparentalité avant la naissance de l'enfant et l'avait poursuivi après celle-ci, dans le cadre d'une procédure d'adoption.

Het mogelijke belang van het kind om het voordeel van een dubbele juridische afstammingsband te genieten, haalt het in beginsel op het recht van de moeder om te weigeren toe te stemmen in de adoptie door de vrouw met wie zij gehuwd was en die met haar een mee-ouderschapsproject had aangegaan vóór de geboorte van het kind en dat project erna had voortgezet, in het kader van een adoptieprocedure.


Cette dérogation vaut pour la durée qui aurait été d'application conformément au paragraphe précédent si le réviseur avait poursuivi son mandat auprès de la société mutualiste existante, visée à l'article 70, § 1, alinéa 1, a), ou § 2, alinéas 1 ou 2, de la loi du 6 août 1990, de la mutualité ou de l'union nationale précitée».

Deze afwijking geldt voor de duurtijd die van toepassing zou zijn geweest in overeenstemming met voorgaande paragraaf, indien de revisor zijn mandaat bij voormelde bestaande maatschappij van onderlinge bijstand als bedoeld in artikel 70, § 1, eerste lid, a), of § 2, eerste of tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990, voormeld ziekenfonds of voormelde landsbond zou hebben voortgezet».


Le rapport d'octobre 1999 soulignait que la Hongrie avait continué à mettre l'accent sur la société de l'information et avait poursuivi ses progrès dans le domaine de la recherche et du développement technologique, notamment par la participation au cinquième programme-cadre.

In het verslag van oktober 1999 werd onderstreept dat Hongarije de nadruk is blijven leggen op de informatiemaatschappij, onderwijs en opleiding en onderzoek en technologische ontwikkeling. Op deze gebieden is vooruitgang geboekt door de volledige deelname aan het vijfde Kaderprogramma.


Le rapport de novembre 2001 indiquait que la Hongrie avait poursuivi son adaptation à l'acquis communautaire.

In het verslag van november 2001 werd geconstateerd dat Hongarije zich verder had aangepast aan het acquis communautaire.


M. Wille a qualifié de mesure très importante l'abaissement du précompte professionnel pour les chercheurs, mais s'il avait poursuivi sa lecture, il aurait su que lors du super conseil des ministres de Gembloux cet abaissement avait été promis pour le 1 janvier alors qu'il est maintenant reporté au 1 octobre 2005.

Collega Wille noemde de verlaging van de bedrijfsvoorheffing voor onderzoekers een zeer belangrijke maatregel, maar als hij wat verder had gelezen, dan had hij geweten dat die op de superministerraad van Gembloux beloofd was voor 1 januari en dat die nu wordt uitgesteld tot 1 oktober 2005.


Si notre pays avait poursuivi la politique de réduction de la dette entamée par le gouvernement Dehaene et avait approfondi les possibilités de celle-ci, nous disposerions aujourd'hui d'une marge politique plus large pour faire face à ces problèmes.

Als ons land het schuldbeleid van de regering-Dehaene had voortgezet en de mogelijkheden ervan verder had uitgediept, zouden we vandaag over een ruimere politieke marge beschikken om het hoofd te bieden aan deze problemen.




D'autres ont cherché : s’il avait poursuivi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’il avait poursuivi ->

Date index: 2025-01-28
w