Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’il me faut évidemment souligner " (Frans → Nederlands) :

2. Il me faut également souligner que ce nouvel organisme n'a pas encore de fonctionnaires dirigeants, ni de Haut fonctionnaire.

2. Ik dien eveneens te benadrukken dat deze nieuwe instelling nog geen leidinggevende ambtenaren of hoge ambtenaar heeft.


Il me faut ici souligner que les ONG internationales et locales ont prioritairement accès à ces fonds.

Ik wens te beklemtonen dat de internationale en lokale NGO's prioritair toegang hebben tot deze fondsen.


Il me faut toutefois souligner que les résultats de la recherche sont le fruit d'une consultation des collaborateurs et non pas d'une analyse des salaires réellement payés.

Ik wil wel benadrukken dat de onderzoeksresultaten de resultante zijn van een bevraging van medewerkers en niet van een analyse van werkelijk betaalde lonen.


En outre, il me faut souligner qu'il s'agit ici des chiffres comptables, portant sur les factures que les hôpitaux considèrent comme irrécouvrables.

Bovendien moet ik er op wijzen dat dit de boekhoudkundige cijfers zijn, over de facturen die de ziekenhuizen als oninbaar beschouwen.


L'intervenant souligne qu'il faut évidemment condamner toute forme de fraude fiscale, même s'il existe indéniablement une différence entre le patron de café qui ne déclare pas la totalité de ses recettes et la personne qui met sur pied un montage en passant par un paradis fiscal pour produire de fausses factures.

Spreker onderstreept dat uiteraard elke vorm van fiscale fraude moet worden veroordeeld, maar men kan toch niet ontkennen dat er een onderscheid bestaat tussen een caféhouder die niet zijn volledige opbrengst aangeeft aan de fiscus en iemand die een constructie opzet via een fiscaal paradijs om valse facturen te genereren.


Il faut toutefois souligner que les priorités en matière d'asile sont évidemment liées aux textes qui ont été déposés par la précédente Commission et qui portent sur le statut de réfugié, la protection subsidiaire et les procédures.

Men dient evenwel te benadrukken dat de prioriteiten inzake asiel uiteraard gebonden zijn aan de teksten die door de vorige Commissie zijn ingediend en die betrekking hebben op de vluchtelingenstatus, de subsidiaire bescherming en de procedures.


L'intervenant souligne qu'il faut évidemment condamner toute forme de fraude fiscale, même s'il existe indéniablement une différence entre le patron de café qui ne déclare pas la totalité de ses recettes et la personne qui met sur pied un montage en passant par un paradis fiscal pour produire de fausses factures.

Spreker onderstreept dat uiteraard elke vorm van fiscale fraude moet worden veroordeeld, maar men kan toch niet ontkennen dat er een onderscheid bestaat tussen een caféhouder die niet zijn volledige opbrengst aangeeft aan de fiscus en iemand die een constructie opzet via een fiscaal paradijs om valse facturen te genereren.


Le rapport cité par M. Van der Maelen souligne d'ailleurs aussi l'importance de ce point, même s'il faut évidemment faire preuve de prudence par rapport aux chiffres cités, qui, selon le premier ministre, relèvent plutôt de la série statistique et ne tiennent donc guère compte des développements et des décisions intervenues récemment en la matière.

Het rapport dat de heer Van der Maelen heeft geciteerd, duidt trouwens eveneens op het belang van dit punt. Natuurlijk moet men voorzichtig omspringen met de geciteerde cijfers, die volgens de eerste minister eerder een statistische reeks vormen en dus weinig rekening houden met recente ontwikkelingen en beslissingen op dit vlak.


Je pense que ce processus s’est avéré bon, puisque vous avez accepté plusieurs de nos propositions, même s’il me faut évidemment souligner que si ce rapport avait été rédigé par le groupe Verts/Alliance libre européenne, le résultat serait très différent.

Ik denk dat het een goed proces is geweest, aangezien u enkele van onze standpunten heeft aangenomen, al moet ik zeggen dat het proces uiteraard anders zou zijn verlopen als het verslag zou zijn opgesteld door de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, maar dat is nu eenmaal de manier waarop de zaken verlopen in dit Parlement.


1. Il me faut tout d'abord souligner le fait que le ministère des Affaires économiques n'est compétent dans ce domaine que pour ce qui concerne la loi du 16 février 1994 régissant le contrat d'organisation de voyages et le contrat d'intermédiaire de voyages (Moniteur belge du 1 avril 1994).

1. Ik vestig allereerst de aandacht van het geachte lid op het feit dat het ministerie van Economische Zaken in dit kader enkel bevoegd is wat betreft de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling (Belgisch Staatsblad van 1 april 1994).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’il me faut évidemment souligner ->

Date index: 2022-10-27
w