Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’il ne mériterait pas plutôt " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, dans le cadre d'une révision du financement des hôpitaux, cela mériterait certainement d'être examiné de plus près.

Maar in het kader van een herziening van de ziekenhuisfinanciering kan dit zeker wat meer van nabij bekeken worden.


1. Ce type de cours mériterait-il d'être intégré à la formation de base de ces agents? En quoi y apporterait-il une valeur ajoutée?

1. Is zo'n cursus waardevol om in de standaardopleiding te integreren? Op welke manier is zo'n cursus een toegevoegde waarde ten opzichte van de standaardopleiding van deze agenten?


2. a) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous transmettre ces informations? b) Dans la négative, n'estimez-vous pas qu'une étude sur l'exposition des riverains aux polluants organiques (dioxines, furanes HAP, PCB, etc.) mériterait d'être menée, dans les zones identifiées, par la direction opérationnelle Santé publique vu ses missions décrites ci-dessus?

2. a) Zo ja, kunt u ons die informatie bezorgen? b) Zo niet, vindt u niet dat de operationele directie Volksgezondheid en surveillance, gelet op haar hierboven omschreven opdracht, in de getroffen zone een studie zou moeten uitvoeren naar de blootstelling van de inwoners aan organische vervuilende stoffen (dioxines, furan, paks, pcb's, enz.)?


Cette situation relativement inédite en Wallonie conjuguée à la présence d'un "Point vélo" en gare de Gembloux depuis 2014 mériterait que la SNCB envisage une extension de ce parking pour cycles.

Aangezien dat vrij uniek is in Wallonië en er sinds 2014 een fietspunt in het station Gembloux is, zou de NMBS zich moeten buigen over een uitbreiding van die fietsenstalling.


Il mériterait d'être confronté à plusieurs arrêts d'appel relatifs à l'incidence, sur l'exigibilité des créances, de certaines irrégularités fiscales et à un arrêt de la Cour de cassation du 22 octobre sur le blanchiment, non commenté dans le présent rapport, qui risque à son estime de constituer un obstacle dans la lutte contre la grande fraude fiscale plutôt qu'un atout.

Dat arrest zou moeten worden vergeleken met een aantal arresten gewezen in hoger beroep over de gevolgen die bepaalde fiscale onregelmatigheden kunnen hebben op de opeisbaarheid van schuldvorderingen en met een arrest van het Hof van Cassatie van 22 oktober over het witwassen van geld, dat in dit verslag niet wordt besproken en dat volgens spreker eerder een obstakel dan een troef kan zijn in de bestrijding van de grote fiscale fraude.


Il mériterait d'être confronté à plusieurs arrêts d'appel relatifs à l'incidence, sur l'exigibilité des créances, de certaines irrégularités fiscales et à un arrêt de la Cour de cassation du 22 octobre sur le blanchiment, non commenté dans le présent rapport, qui risque à son estime de constituer un obstacle dans la lutte contre la grande fraude fiscale plutôt qu'un atout.

Dat arrest zou moeten worden vergeleken met een aantal arresten gewezen in hoger beroep over de gevolgen die bepaalde fiscale onregelmatigheden kunnen hebben op de opeisbaarheid van schuldvorderingen en met een arrest van het Hof van Cassatie van 22 oktober over het witwassen van geld, dat in dit verslag niet wordt besproken en dat volgens spreker eerder een obstakel dan een troef kan zijn in de bestrijding van de grote fiscale fraude.


2. a) Envisagez-vous de prendre des mesures afin de favoriser plus de prévention en matière de santé? b) Si oui, lesquelles? c) De quelle manière pensez-vous qu'il serait préférable de s'y prendre, plutôt en accentuant la sensibilisation ou plutôt en rendant certains tests médicaux obligatoires?

2. a) Zal u maatregelen nemen ter bevordering van de preventie op het stuk van de volksgezondheid? b) Zo ja, welke? c) Hoe denkt u dat een en ander best kan worden aangepakt: door de sensibiliseringsinspanningen op te drijven, dan wel door bepaalde medische tests verplicht te stellen?


Il me semble qu'elle mériterait plus d'attention et une gestion plus proactive dans le cadre de votre plan « Priorité aux malades chroniques ».

Verdient ze niet meer aandacht en een meer proactieve aanpak in het kader van uw actieplan `Prioriteit aan de chronisch zieken!'?


Ne pensez-vous pas que Lessines qui, je le rappelle, héberge une firme extrêmement importante, à savoir Baxter, mériterait mieux que cela et, en tout cas, que l'on prenne en considération sa position dans le développement économique de la région ?

Denkt u niet dat Lessen, waar een belangrijke onderneming, met name Baxter, gevestigd is beter verdient en dat men rekening moet houden met zijn plaats in de economische ontwikkeling van de regio?


Cela mériterait la présence de sénateurs en plus grand nombre que ce n'est le cas aujourd'hui.

Dit verdient een ruimere aanwezigheid dan het aantal aanwezige senatoren vandaag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’il ne mériterait pas plutôt ->

Date index: 2024-07-06
w