Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la réglementation
Améliorer la réglementation
Choix au mieux disant
Europe pour mieux vivre
Meilleure réglementation
Mieux légiférer

Vertaling van "s’il valait mieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer

beter wetgeven | betere regelgeving


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de l'article 931 du Code judiciaire, on n'avait pas voulu fixer d'âge, estimant qu'il valait mieux apprécier la situation au cas par cas.

Artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek stelt geen leeftijd vast omdat men ervan uitging dat de situatie per geval moest worden bekeken.


­ Nous étions d'accord pour dire qu'il valait mieux que cette obligation figure dans la proposition.

­ We waren het erover eens dat dit beter in het voorstel zou worden opgenomen.


Le droit romain au temps de Justinien affirmait qu’il valait mieux qu’un coupable soit relâché sans être puni plutôt que de voir un innocent être privé de sa vie.

Het Romeins recht ten tijde van Justinianus stelde dat het beter was dat een schuldige ongestraft bleef dan dat een onschuldige van zijn leven zou worden beroofd.


Avant la crise financière, vous affirmiez que ce n’était pas nécessaire, qu’ils fonctionnaient mieux sans la moindre réglementation gouvernementale et qu’il valait mieux ne pas intervenir.

Vóór de financiële crisis zei u dat dit niet nodig was: ze reguleren beter dan enige overheid, dus laat ze hun werk doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m’excuse d’avoir monopolisé la parole si longtemps, Madame la Présidente, mais il y avait de nombreux arguments à aborder et j’ai trouvé qu’il valait mieux expliquer au Parlement l’opinion de la Commission.

Excuses dat ik zo lang aan het woord ben geweest, mevrouw de Voorzitter, maar er was een groot aantal amendementen en ik denk dat het goed was om het standpunt van de Commissie kenbaar te maken aan het Parlement.


En ce qui concerne la question de savoir s’il valait mieux avoir un véritable campus ou la solution adoptée des communautés, seul le temps nous dira quelle solution aurait dû l’emporter.

De tijd zal uitwijzen of het beter zou zijn geweest om een echte campus te creëren of dat de aangenomen oplossing van de Commissie de beste is.


Nous avons évité de nous demander, ce qui aurait été peu judicieux, s’il valait mieux être en bons termes avec l’Est ou avec le Sud.

We hebben een tamelijk onverstandige discussie vermeden over de vraag of nabuurschap met het oosten of nabuurschap met het zuiden belangrijker is.


J'ai pourtant rapidement compris qu'il valait mieux être aidé chez moi que dans l'environnement stérile d'un hôpital» (extrait de Knack du 18 janvier 2006, p. 25).

Maar al snel bleek het beter mee te vallen om thuis geholpen te worden dan in een steriele ziekenhuisomgeving.» (uit Knack van 18 januari 2006, blz. 25).


- La ministre a formellement déclaré qu'il valait mieux que les patientes n'arrêtent pas cette pilule de leur propre initiative.

- De minister heeft uitdrukkelijk gezegd dat patiënten best niet zomaar stoppen met het innemen van de betrokken pil.


- M. Daems a demandé si, pour relancer le débat, il valait mieux demander le renvoi en commission ou voter.

- Om het debat opnieuw te lanceren heeft de heer Daems gevraagd wat het beste was: terugzenden naar de commissie of stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’il valait mieux ->

Date index: 2022-07-06
w