Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’ils le croient vraiment » (Français → Néerlandais) :

Les jeunes ne croient pas que les systèmes d'éducation formelle les préparent aux défis du marché du travail.

Jongeren geloven niet dat formele onderwijsstelsels hen voorbereiden op de uitdagingen waarvoor zij zich op de arbeidsmarkt gesteld zullen zien.


Si le Gouvernement et les interlocuteurs sociaux croient vraiment en leur modèle de concertation sociale, il faut qu'ils l'utilisent et qu'ils en fassent clairement état dans le projet de loi.

Indien deze Regering en deze sociale partners het echt menen met het sociale overlegmodel dan moeten ze er maar ook gebruik van maken en dit duidelijk in de tekst van het wetsontwerp stellen.


Si le Gouvernement et les interlocuteurs sociaux croient vraiment en leur modèle de concertation sociale, il faut qu'ils l'utilisent et qu'ils en fassent clairement état dans le projet de loi.

Indien deze Regering en deze sociale partners het echt menen met het sociale overlegmodel dan moeten ze er maar gebruik van maken ook en dit duidelijk in de tekst van het wetsontwerp stellen.


Art. 23. Les ouvriers qui croient avoir été licenciés en violation des dispositions prévues à l'article 22, paragraphe 1, ont la possibilité d'adresser une demande à la commission paritaire, dans un délai de trente jours après la notification du licenciement, afin de constater le non-respect de la procédure prévue par l'article susmentionné.

Art. 23. De arbeid(st)ers die menen te zijn afgedankt met schending van de bepalingen van artikel 22, paragraaf 1 hebben de mogelijkheid tot het paritair comité het verzoek te richten, binnen een termijn van dertig dagen na de betekening van de afdanking, om vast te stellen dat de in voornoemd artikel voorziene procedure niet werd nageleefd.


L'informatisation de la Justice peut vraiment commencer

Informatisering van justitie kan echt van start


Elles sont pionnières, sur base volontaire, car elles croient dans l’informatisation.

Ze pionieren, op vrijwillige basis, omdat ze geloven in de informatisering.


M. Karel Lannoo répond qu'aujourd'hui, il ne reste quasiment plus d'économistes vraiment libéraux, ils sont tous devenus néo-keynésiens et 99 % croient en une intervention de l'État pour aider le marché, l'État-providence des années soixante.

De heer Karel Lannoo antwoordt dat er momenteel bijna geen echte liberale economen meer zijn. Ze zijn allemaal neokeynesiaans geworden en 99 % gelooft dat de staat moet ingrijpen om de markt te helpen, de verzorgingsstaat van de jaren 60.


M. Karel Lannoo répond qu'aujourd'hui, il ne reste quasiment plus d'économistes vraiment libéraux, ils sont tous devenus néo-keynésiens et 99 % croient en une intervention de l'État pour aider le marché, l'État-providence des années soixante.

De heer Karel Lannoo antwoordt dat er momenteel bijna geen echte liberale economen meer zijn. Ze zijn allemaal neokeynesiaans geworden en 99 % gelooft dat de staat moet ingrijpen om de markt te helpen, de verzorgingsstaat van de jaren 60.


Toutefois, chaque individu ne peut retenir qu’un nombre limité de numéros et avant que ces numéros ne soient vraiment connus et aient vraiment leur utilité, de vastes campagnes de promotion doivent avoir été menées.

Echter is iedereen maar in staat om een beperkt aantal nummers te onthouden en moeten vooraleer deze nummers echt bekend worden en hun nut hebben aanzienlijke promotiecampagnes worden gevoerd.


Étant donné que plus de la moitié des citoyens de l’Union croient encore à l’efficacité des antibiotiques contre les virus, il est nécessaire de mieux sensibiliser et informer le grand public et les professionnels de la santé, du secteur vétérinaire et autres quant à la résistance aux antimicrobiens et à l’importance de l’utilisation appropriée de ces derniers à l’aide de campagnes d’information à travers l’Union et en intégrant davantage la résistance aux antimicrobiens aux enseignements dispensés aux professionnels des secteurs sanitaire et vétérinaire.

Omdat meer dan 50 % van de EU-burgers nog steeds geloven dat antibiotica doeltreffend werken tegen virussen, moet het bewustzijn en het begrip van het publiek in het algemeen en van gezondheidswerkers, dierenartsen en andere beroepsbeoefenaars over AMR en het belang van passend gebruik worden vergroot door middel van voorlichtingscampagnes in de hele EU en door AMR een wezenlijk onderdeel van de onderwijsprogramma's voor gezondheidswerkers en dierenartsen te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’ils le croient vraiment ->

Date index: 2023-07-04
w