Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’impliquer encore davantage " (Frans → Nederlands) :

Réduire cet écart implique avant tout de favoriser l’accès des femmes au marché du travail et donc de lutter contre l’écart salarial et de développer encore davantage les mesures de conciliation vie privée-vie professionnelle.

Deze kloof verkleinen impliceert in de allereerste plaats het begunstigen van de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en dus de ontwikkeling van nog meer maatregelen voor de combinatie van werk en privéleven.


En ce sens, il est donc logique que parmi les affaires entrées récemment dans lesquelles les suspects sont impliqués, davantage d'affaires soient encore au stade de l'information ou de l'instruction et que relativement moins d'affaires aient donné lieu à citation.

In die zin is het dus logisch dat van de recent binnengekomen zaken waarin de verdachten betrokken zijn, er nog meer zaken in vooronderzoek of gerechtelijk onderzoek zijn en er relatief gezien minder zaken gedagvaard zijn.


En juin, le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» a demandé aux institutions de se pencher sur la façon dont l’UE peut s’impliquer encore davantage en Afghanistan et au Pakistan.

In juni kregen de instellingen van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen de opdracht om de manier te bekijken waarop de EU zich verder kan engageren in Afghanistan en Pakistan.


Selon les termes du traité de Lisbonne, les citoyens européens bénéficient d’un droit supplémentaire considérable et d’une importante occasion pratique de s’impliquer encore davantage dans le processus politique de l’UE par le biais de l’«initiative citoyenne».

Krachtens het Verdrag van Lissabon krijgen EU-burgers een belangrijk extra recht en een waardevolle praktische kans om nog meer bij het politieke proces van de EU betrokken te worden door middel van het zogenaamde burgerinitiatief.


Les exigences concrètes que certaines obligations de la nouvelle loi sur les télécommunications impliquent doivent peut-être encore être concrétisées davantage par les régulateurs (pas seulement par les suites données à ces contrôles mais par exemple également via des informations sur leurs sites Internet).

De concrete vereisten die sommige verplichtingen van de nieuwe telecomwet met zich meebrengen moeten misschien nog wat door de toezichthouders uitgekristalliseerd worden (niet alleen door middel van de gevolgen die aan de controles worden gegeven, maar bv. ook via informatie op hun websites).


1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit ...[+++]

1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hangend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) en wanneer wordt een uitspraak in deze zaken verwacht? b) Heeft u contact gehad met de RvV? c) Zal de RvV haar rechtspraak aanpassen aan ...[+++]


– (PL) Madame la Présidente, si l’introduction de l’euro a été un si grand succès et a débouché sur tant de bénéfices pratiques et économiques, je me demande – et je m’adresse ici au commissaire Almunia – s’il ne vaudrait pas la peine d’investir quelques euros dans l’éducation, dans l’encouragement des nouveaux États membres à s’impliquer encore davantage dans la zone euro dès que possible.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, als de invoering van de euro zo’n succesverhaal is en zulke praktische en economische voordelen heeft opgeleverd, dan vraag ik me af – en ik spreek hierbij commissaris Almunia aan – of het niet de moeite waard is om een paar euro’s te investeren in scholing, in het nog sterker motiveren van de nieuwe lidstaten om zo snel mogelijk bij deze gemeenschappelijke eurozone betrokken te raken.


35. souligne la nécessité que l'UE s'implique davantage dans la résolution des conflits dits "gelés", notamment par des programmes permettant de restaurer la confiance, la gestion des conflits et des projets dans les domaines de l'éducation, de la culture et du renforcement de la société civile dans les territoires dissidents; salue le travail accompli par la mission EUBAM à la frontière entre l'Ukraine et la Moldova; demande au Conseil et à la Commission de faire clairement savoir aux pays concernés qu'en participant à la PEV, ils s'engagent à entretenir de bonnes relations de voisinage et que, pour exploiter plei ...[+++]

35. onderstreept de noodzaak van een sterkere betrokkenheid van de kant van de EU bij de oplossing van zogenoemde "bevroren conflicten", onder andere via programma's voor vertrouwensopbouw, conflictbeheer en projecten op het gebied van onderwijs, cultuur en de opbouw van maatschappelijke organisaties in zelfstandig geworden territoria; prijst het werk van de EUBAM-missie aan de Oekraïens-Moldavische grens; verzoekt de Raad en de Commissie duidelijk te maken dat deelname aan het ENB de betrokken landen verplicht tot goede betrekkingen met hun buurlanden en dat het, om het potentieel van het ENB volledig te kunnen benutten, van de betrok ...[+++]


C. considérant que la route représente actuellement 79 % des transports de passagers, alors que les transports ferroviaires et aériens comptent respectivement pour 6 et 5 %; considérant que la saturation du trafic routier implique déjà un coût de 0,5 % du PIB de la Communauté et qu'en l'absence de mesures, ce pourcentage pourrait, selon les estimations, atteindre 1 % du PIB communautaire pour l'an 2010, soit 80 milliards d'euros par année; considérant que, toujours selon les estimations, l'élargissement devrait contribuer à développer encore davantage ...[+++] les flux de transport dans les nouveaux États membres, en particulier dans les régions frontalières,

C. overwegende dat het wegvervoer thans 79% van het passagiersvervoer voor zijn rekening neemt in vergelijking met 6% voor het spoorvervoer en 5% voor het luchtvervoer; overwegende dat de congestie in het wegvervoer al 0,5% van het communautaire BBP kost, en dat, wanneer niets wordt gedaan, dit percentage naar schatting vóór het jaar 2010 1% van het communautaire BBP zal bedragen, hetgeen neerkomt op 80 miljard € per jaar; overwegende dat de vervoerstromen in de nieuwe lidstaten door de uitbreiding waarschijnlijk nog verder zullen toenemen, met name in de grensregio's,


La lutte contre la pauvreté ne peut engendrer de résultats que si l'ensemble de la société s'implique encore davantage dans le processus de décision politique.

De armoedebestrijding kan alleen maar tot resultaten leiden als we nog veel meer oog hebben voor een grotere betrokkenheid van de hele samenleving bij de politieke besluitvorming.


w