Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «table des négociations avec la région bruxelloise notre seule » (Français → Néerlandais) :

Selon le porte-parole de bpost, et je le cite, " Nous voulons rester à Bruxelles et nous avons mis sur la table des négociations avec la Région bruxelloise notre seule option d'installation qui se trouve uniquement sur un terrain du Port de Bruxelles " .

De woordvoerder van bpost verklaart dat bpost in Brussel wil blijven en dat bij de onderhandelingen met het Brussels Gewest de voor hen enige vestigingsoptie op de tafel is gelegd, namelijk een terrein in het havengebied van Brussel.


Du reste, l'aspect le plus important de l'apport des entités fédérées n'est pas tant la présence d'un représentant à la table de négociations de la C.I. G. en soi ­ cette présence est plutôt symbolique, étant donné que seul le représentant personnel du ministre des Affaires étrangères peut y prendre la parole ­ que la participation à part entière des communaut ...[+++]

Overigens is het belangrijkste aspect van de inbreng van de gefedereerde entiteiten niet zozeer de aanwezigheid van een vertegenwoordiger aan de I. G.C.-onderhandelingstafel op zich ­ deze aanwezigheid is eerder symbolisch, aangezien alleen de persoonlijke vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken er het woord mag voeren ­ maar wel het feit dat de Gemeenschappen en Gewesten volwaardig deelnemen aan de bepaling van de ...[+++]


Je voudrais faire état de la situation de notre centre, identique à celle de plusieurs centres en Belgique, notamment dans la région bruxelloise, par rapport aux demandes de couples lesbiens ou de femmes seules.

Ik baseer mij op de behandeling van de verzoeken om medisch begeleide voortplanting van lesbische paren of alleenstaande vrouwen in ons centrum, die niet verschilt van de meeste centra in België, onder meer in het Brusselse Gewest.


Je voudrais faire état de la situation de notre centre, identique à celle de plusieurs centres en Belgique, notamment dans la région bruxelloise, par rapport aux demandes de couples lesbiens ou de femmes seules.

Ik baseer mij op de behandeling van de verzoeken om medisch begeleide voortplanting van lesbische paren of alleenstaande vrouwen in ons centrum, die niet verschilt van de meeste centra in België, onder meer in het Brusselse Gewest.


5. salue la position des États-Unis en ce qui concerne la candidature palestinienne aux Nations unies; invite les États-Unis et l'Union européenne à poursuivre leur plein engagement dans les travaux du Quartet en vue d'amener les Palestiniens et les Israéliens à la table des négociations, dans la mesure où seules des discussions bilatérales peuvent aboutir à des résultats tangibles et amener la paix dans la ...[+++]

5. is tevreden met het standpunt van de VS inzake de Palestijnse aanvraag bij de VN; verzoekt de VS en de EU zich volledig te blijven inzetten bij de werkzaamheden van het Kwartet om de Palestijnen en de Israëli's aan de onderhandelingstafel te brengen, aangezien alleen bilaterale gesprekken tastbare resultaten kunnen opleveren en vrede in de regio kunnen brengen, met als doel een tweestatenoplossing met een onafhankelijke, levensvatbare Palestijnse staat;


Bien qu’une réponse militaire ne soit pas suffisante à elle seule, il faut à nouveau souligner fermement, d’une part, que d’importants succès militaires ont eu lieu au cours de ces derniers mois - tels que les opérations dans les régions d’Almondo et de Kandahar - et, d’autre part, qu’une action plus incisive envers les insurgés est également une condition préalable essentielle pour calmer ...[+++]

Hoewel het waar is dat militair ingrijpen alleen niet volstaat, moet nog eens krachtig worden benadrukt dat er de laatste maanden belangrijke militaire successen zijn geboekt – denk aan de operaties in Almando en Kandahar – en dat de opstandelingen daadkrachtiger moeten worden bestreden als we willen dat de Taliban, met wie wij willen onderhandelen, kalmeren.


Comment pouvons-nous, par exemple, justifier notre absence à la table des négociations entre Israël et la Palestine, alors que nous sommes les premiers donateurs dans cette région?

Hoe kunnen wij bijvoorbeeld rechtvaardigen dat wij niet aanwezig zijn bij de onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen, terwijl wij de grootste donoren in deze regio zijn?


7. prie instamment les deux parties de retourner à la table des négociations, car seule une solution politique peut entraîner une paix durable dans la région;

7. dringt er in dit verband bij beide partijen op aan opnieuw naar de onderhandelingstafel terug te keren, omdat alleen een politieke oplossing tot duurzame vrede in de regio kan leiden;


7. Prie instamment les deux parties de retourner à la table des négociations, car seule une solution politique peut entraîner une paix durable dans la région;

7. dringt er in dit verband bij beide partijen op aan opnieuw naar de onderhandelingstafel terug te keren, omdat alleen een politieke oplossing tot duurzame vrede in de regio kan leiden;


- Je suis heureux de la précision fournie par M. le ministre et selon laquelle, pour la pêche fluviale, les trois régions, et non la seulegion flamande, sont autour de la table des négociations au sein du Conseil européen.

- Ik ben verheugd over de precisering dat voor de riviervisserij de drie gewesten vertegenwoordigd zijn in de Europese Raad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

table des négociations avec la région bruxelloise notre seule ->

Date index: 2021-08-10
w