Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Caractéristiques physiques des chemins de fer
Caractéristiques physiques des voies ferrées
Cystotomie haute
Cystotomie suprapubienne
Expliquer les services des chambres aux clients
Impression en taille-douce
Impression taille-douce
Latente
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Taille haute
Taille longue
Taille longue sur charpente longue
Taille par voie hypogastrique
Taille suprapubienne
Taille vésicale haute
Taille vésicale suprapubienne
Taille à astes
Taille à longs bois
Taille-douce
Tirage en taille-douce

Vertaling van "taille et caractéristiques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
cystotomie haute | cystotomie suprapubienne | taille haute | taille par voie hypogastrique | taille suprapubienne | taille vésicale haute | taille vésicale suprapubienne

cystotomia suprapubica | sectio alta


taille à astes | taille à longs bois | taille longue | taille longue sur charpente longue

hoge snoeiwijze


impression en taille-douce | impression taille-douce | taille-douce | tirage en taille-douce

diepdruk | koperdiepdruk | kopergravure | plaatdruk


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dik ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]


expliquer les services des chambres aux clients | expliquer les caractéristiques des chambres aux clients | présenter les caractéristiques des chambres aux clients

de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer


caractéristiques physiques des chemins de fer | caractéristiques physiques des voies ferrées

fysieke eigenschappen van spoorwegen | fysieke karakteristieken van spoorwegen


prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines

invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen in aanmerking nemen | rekening houden met de invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen


trouble de l'adaptation avec caractéristiques émotionnelles mixtes

aanpassingsstoornis met gemengde emotionele kenmerken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque des lots présentant des caractéristiques de durabilités différentes (ou inexistantes) sont mélangés , les différentes tailles et caractéristiques de durabilité de chaque lot demeurent assignées au mélange .

Wanneer leveringen met verschillende (of geen) duurzaamheidskenmerken worden gemengd , blijven de afzonderlijke groottes en duurzaamheidskenmerken van elke levering toegewezen aan het mengsel .


Dans certains des États membres, nombre de projets sont réputés nécessiter une EIE dans tous les cas, quelles qu'en soit la taille, les caractéristiques ou la localisation. Tel est le cas du déboisement et des installations hydroélectriques en Suède, des fonderies de métaux ferreux au Danemark et en Grèce, des cimenteries au Danemark, en Finlande, en Grèce, en Irlande et en Suède, des chemins de fer en Allemagne, en Grèce et en Irlande ainsi que des plates-formes intermodales, des aérodromes et des routes en Grèce.

In sommige lidstaten worden veel van deze projecten altijd als m.e.r.-plichtig beschouwd, ongeacht hun omvang of andere project- of locatiegebonden factoren, bijvoorbeeld: ontbossing en hydro-elektrische centrales in Zweden, smelterijen van ferrometalen in Denemarken en Griekenland, cementfabrieken in Denemarken, Finland, Griekenland, Ierland en Zweden, spoorwegen in Duitsland, Griekenland en Ierland, faciliteiten voor de overlading tussen vervoerswijzen, vliegvelden en wegen in Griekenland.


Si un mélange est divisé, tout lot qui en est extrait peut se voir assigner n’importe quelle série de caractéristiques de durabilité (accompagnées des tailles) pour autant que la combinaison de tous les lots issus du mélange présente les mêmes tailles pour chacune des séries de caractéristiques de durabilité présentes dans le mélange.

Als een mengsel wordt gesplitst, kan om het even welke reeks duurzaamheidskenmerken (samen met de groottes) worden toegewezen aan om het even welke levering, voor zover de combinatie van alle leveringen die uit het mengsel worden gehaald dezelfde grootte hebben voor alle reeksen duurzaamheidskenmerken in het mengsel.


a)les caractéristiques des engins de pêche, notamment le maillage, la taille des hameçons, la construction des engins, l’épaisseur de fil, la taille des engins ou l'utilisation de dispositifs sélectifs pour assurer ou améliorer la sélectivité.

a)de kenmerken van het vistuig, met name de maaswijdte, de haakgrootte, de constructie van het vistuig, de twijndikte en de afmetingen van het vistuig of het gebruik van voorzieningen voor selectiviteit, om de selectiviteit te waarborgen of te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit des documents "Directives générales et caractéristiques spécifiques d'un plan de sécurité pour les palais de justice" ou des programmes dits "Safety Security" PSS1 (sites de grande taille) - PSS2 (justices de paix et sites de petite taille) - PSS3 (entrepôts pour pièces à conviction).

Het gaat om de documenten "Algemene richtlijnen en specifieke karakteristieken van een beveiligingsplan voor de gerechtsgebouwen" of de zogenaamde "Safety Security"-programma's PSS1 (grote sites) - PSS2 (vredegerechten en kleine sites) - PSS3 (opslagplaatsen voor overtuigingsstukken).


PHILIPPE La Ministre de la Mobilité, J. GALANT CONTENU MINIMAL DU MANUEL DE VOL DU RPAS Le manuel de vol du RPAS contient au moins les éléments suivants : 1° le type de RPAS ; 2° les coordonnées du RPAS constructeur 3° le composant RPA : a) la structure du RPA ; b) la composition du RPA ; c) les limites de l'enveloppe de vol (flight envelope) ; d) les caractéristiques uniques de la conception du RPA : i. les dimensions/tailles du RPA et le poids ainsi que les plans ii. le devis de masse et l'équilibrage e) les caractéristiques de ...[+++]

FILIP De Minister van Mobiliteit, J. GALANT BIJLAGE 2 MINIMALE INHOUD VAN HET VLIEGHANDBOEK VAN HET RPAS Het vlieghandboek van het RPAS bevat tenminste volgende elementen : 1° het type RPAS ; 2° de gegevens van de fabrikant van het RPAS 3° het onderdeel RPA : a) de structuur van het RPA ; b) de samenstelling van het RPA ; c) de operationele begrenzingen (flight envelope) ; d) de unieke kenmerken van het ontwerp van het RPA : i. de afmetingen/maten van het RPA en het gewicht, alsook de plannen ii. de opgave van de massa en de uitbalancering e) de kenmerken van de prestaties van het RPA : i. de maximale altitude ii. de maximale autonom ...[+++]


Sans doute, il est intéressant de souligner que l’analyse de ce type de régions de l’ADN permet aussi de déterminer des caractéristiques phénotypiques tels que par exemples la couleur des yeux, des cheveux, la taille et le poids mais également des informations concernant des maladies génétiques.

Het is wellicht interessant te benadrukken dat de analyse van dergelijke DNA-regio's ook de mogelijkheid biedt om fenotypische kenmerken te bepalen zoals kleur van de ogen, van het haar, grootte en gewicht, maar ook informatie over erfelijke ziekten.


Q. considérant que le sous-groupe Afrique orientale et australe de l'AES, avec une population totale de 33,5 millions de personnes, comprend cinq États, de taille et caractéristiques très différentes, le plus grand d'entre eux, Madagascar, ayant une population 250 fois plus nombreuse que celle des Seychelles, le plus petit,

Q. overwegende dat de groep van OZA-landen bestaat uit 5 landen, die tezamen 33,5 miljoen mensen tellen en qua omvang en kenmerken zeer uiteenlopen, waarbij Madagaskar als grootste land een bevolking van 250 maal die van de Seychellen heeft,


Q. considérant que le sous-groupe de l'AES, avec une population totale de 33,5 millions de personnes, comprend cinq États d'Afrique orientale et australe, de taille et caractéristiques très différentes, le plus grand d'entre eux, Madagascar, ayant une population 250 fois plus nombreuse que celle des Seychelles, le plus petit,

Q. overwegende dat de groep van OZA-landen bestaat uit 5 landen, die tezamen 33,5 miljoen mensen tellen en qua omvang en kenmerken zeer uiteenlopen, waarbij Madagaskar als grootste land een bevolking van 250 maal die van de Seychellen heeft,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1967R(01) - EN - Rectificatif au règlement (CE) n o 1967/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 concernant des mesures de gestion pour l'exploitation durable des ressources halieutiques en Méditerranée et modifiant le règlement (CEE) n o 2847/93 et abrogeant le règlement (CE) n o 1626/94 ( JO L 409 du 30.12.2006 ) - 1967/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 concernant des mesures de gestion pour l'exploitation durable des ressources halieutiques en Méditerranée et modifiant le règlement (CEE) n - «Journal officiel de l'Union européenne» L 409 du 30 décembre 2006 - RÈGLEMENT (CE) N - DU CONSEIL // du 21 décembre 2006 // Spécifications techniques concernant la fixation de dispositifs au ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1967R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EG) nr. 1967/2006 van de Raad van 21 december 2006 inzake beheersmaatregelen voor de duurzame exploitatie van visbestanden in de Middellandse Zee, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2847/93 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1626/94 ( PB L 409 van 30.12.2006 ) - Publicatieblad van de Europese Unie L 409 van 30 december 2006 - VERORDENING (EG) N - r. 1967/2006 - VAN DE RAAD // van 21 december 2006 // inzake beheersmaatregelen voor de duurzame exploitatie van visbestanden in de Middellandse Zee, tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2847/93 en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1626/94 // Technische voorwaarden voor ...[+++]


w