Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tampere 15 octobre » (Français → Néerlandais) :

­ vu les conclusions des Conseils européens de Cologne (3 juin 1999), de Tampere (15 octobre 1999) et d'Helsinki (10 décembre 1999),

­ gezien de conclusies van de Europese Raden van Keulen van 3 juni 1999, van Tampere van 15 oktober 1999 en van Helsinki van 10 december 1999,


Le présent protocole constitue la mise en oeuvre de la 43e conclusion du Conseil européen qui s'est tenu à Tampere les 15 et 16 octobre 1999.

Dit Protocol vormt de tenuitvoerlegging van de 43ste conclusie van de Europese Raad van Tampere gehouden op 15 en 16 oktober 1999.


Lors de son bilan intermédiaire concernant l'exécution des conclusions du Conseil de Tampere (octobre 1999), le Conseil européen de Laeken (14-15 décembre 2001) en a confirmé les principes généraux.

De Europese Raad van Laken (14-15 december 2001) heeft tijdens haar tussentijdse balans van de tenuitvoerlegging van de conclusies van de Raad van Tampere (oktober 1999) de algemene principes hiervan bevestigd.


Le Conseil européen des chefs d'Etat et de gouvernement (Sommet de Tampere des 15 et 16 octobre 1999) _____ Un espace européen de liberté, de sécurité et de justice

De Europese Raad van staatshoofden en regeringsleiders (Top van Tampere van 15 en 16 oktober 1999) _____ Een Europese Ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid


Nous pouvons faire nôtres les principes dégagés par la France et l'Allemagne et qui ont été proposés à Turku en vue du Conseil européen de Tampere des 15-16 octobre 1999.

Wij kunnen de principes die door Frankrijk en Duitsland aangehaald zijn en die voorgesteld werden in Turku, tot de onze maken met het oog op de Europese Raad van Tampere van 15-16 oktober 1999.


« (1) Selon les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment le point 35, il convient de supprimer, entre les Etats membres, la procédure formelle d'extradition pour les personnes qui tentent d'échapper à la justice après avoir fait l'objet d'une condamnation définitive et d'accélérer les procédures d'extradition relatives aux personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

« (1) Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 35, moet voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten worden afgeschaft en moeten voor personen die ervan verdacht worden een strafbaar feit te hebben begaan, de uitleveringsprocedures worden versneld.


« (1) Selon les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment le point 35, il convient de supprimer, entre les Etats membres, la procédure formelle d'extradition pour les personnes qui tentent d'échapper à la justice après avoir fait l'objet d'une condamnation définitive et d'accélérer les procédures d'extradition relatives aux personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction.

« (1) Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 35, moet voor personen die na een definitieve veroordeling aan de rechtspleging proberen te ontkomen, de formele uitleveringsprocedure tussen de lidstaten worden afgeschaft en moeten voor personen die ervan verdacht worden een strafbaar feit te hebben begaan, de uitleveringsprocedures worden versneld.


Les 15 et 16 octobre 1999, s'est tenu le sommet de Tampere.

Op 15 en 16 oktober 1999had de top van Tampere plaats.


Le mandat d'arrêt européen constitue la première concrétisation du principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires en matière pénale, dont le Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999 a décidé de faire la pierre angulaire du développement de la coopération judiciaire entre les Etats membres de l'Union européenne.

Het Europees aanhoudingsbevel vormt de eerste concrete toepassing van het beginsel van de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke beslissingen, waarvan de Europese Raad tijdens de top van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft beslist dat het de hoeksteen moet zijn van de uitbreiding van de gerechtelijke samenwerking tussen de lid-Staten van de Europese Unie.


Prenant en compte les conclusions adoptées lors du Conseil européen tenu à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 et la nécessité de les mettre en oeuvre sans délai afin de parvenir à un espace de liberté, de sécurité et de justice,

Gelet op de conclusies die tijdens de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 zijn aangenomen en de noodzaak deze onverwijld ten uitvoer te brengen met het oog op de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,




D'autres ont cherché : tampere     tampere 15 octobre     tenu à tampere     octobre     conseil de tampere     tampere octobre     sommet de tampere     européen de tampere     des 15-16 octobre     tampere 15 octobre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tampere 15 octobre ->

Date index: 2022-11-04
w