Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tampere

Traduction de «tampere devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen




convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe

Verdrag van Tampere inzake de levering van telecommunicatievoorzieningen voor rampenmitigatie en noodhulpoperaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, car le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le nécessaire rapprochement des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection judiciaire ...[+++]

Volgens de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen bevoegde autoriteiten en de rechtsbescherming van het individu ten goede zouden komen.


Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protectio ...[+++]

Volgens de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en de rechtsbescherming van het individu ten goede zouden komen.


Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection ...[+++]

Volgens de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en de rechterlijke bescherming van de rechten van het individu ten goede zouden komen.


Lors de sa réunion extraordinaire de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a proclamé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et qu'une personne résidant légalement dans un État membre, pendant une période à déterminer, et titulaire d'un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches que possible de ceux dont jouissent les citoyens de l'Union européenne.

Tijdens de buitengewone bijeenkomst in Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft de Europese Raad verklaard dat de juridische status van onderdanen van derde landen meer in overeenstemming moet worden gebracht met die van de onderdanen van de lidstaten, en dat iemand die gedurende een nader te bepalen periode legaal in een lidstaat heeft verbleven en een vergunning tot langdurig verblijf heeft, in deze lidstaat een aantal uniforme rechten zou moeten verkrijgen die zo dicht mogelijk bij de rechten van EU-burgers liggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est rappelé que le Conseil européen réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 a approuvé le principe de reconnaissance mutuelle qui devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union et que, le 29 novembre 2000, conformément aux conclusions de Tampere, le Conseil a adopté un programme de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle, en fixant comme priorité l'adoption d'un instrument appliquant ce principe à l'exécution des sanctions pécu ...[+++]

Zoals bekend heeft de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 het beginsel van wederzijdse erkenning onderschreven, dat de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden in zowel burgerlijke als strafzaken, en heeft de Raad op 29 november 2000, overeenkomstig de conclusies van Tampere, een programma van maatregelen goedgekeurd om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning, waarbij voorrang werd gegeven aan de aanneming van een instrument met het oog op de toepassing van dit beginsel op geldelijke sancties (maatregel 18).


Il est rappelé que, pour la présidence, le Conseil de Tampere devrait aboutir au ferme engagement politique de mettre en place un espace de liberté, de sécurité et de justice en suivant une approche globale, les principaux thèmes et objectifs étant les suivants :

Naar het oordeel van het voorzitterschap moet Tampere resulteren in een sterk politiek engagement om, door middel van een alomvattende aanpak, een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen, met de volgende belangrijke onderwerpen en doelstellingen:


La présidence a souligné que le Conseil européen de Tampere devrait approuver des initiatives et des principes directeurs concrets et ambitieux qui guideront les futurs travaux dans le domaine de la justice et des affaires intérieures et en particulier dans le cadre des divers projets législatifs mentionnés par le plan d'action de Vienne.

Het voorzitterschap onderstreepte dat de Europese Raad van Tampere concrete, ambitieuze beleidslijnen en initiatieven dient te onderschrijven die richting moeten geven aan de verdere werkzaamheden op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, in het bijzonder aan de diverse wetgevingsplannen die in het actieplan van Wenen worden opgesomd.


Le Conseil européen de Tampere a expressément invité à définir une «politique plus énergique en matière d'intégration» qui «devrait avoir pour ambition [d'offrir aux ressortissants de pays tiers] des droits et obligations comparables à ceux des citoyens de l'Union européenne».

De Europese Raad in Tampere verzocht met klem om "een krachtiger integratiebeleid" dat "erop gericht moet zijn derdelanders rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Europese Unie".


Au sujet de « la coopération dans la lutte contre la criminalité », un échange de vues aura lieu sur les résultats de la réunion du Conseil européen de Tampere, tenue la semaine précédente, les résultats de la réunion ministérielle du G8 sur la lutte contre la criminalité organisée, qui devrait en principe se tenir à Moscou quelques jours avant le sommet, et le projet de plan d'action (UE-Russie) concernant la lutte contre la criminalité organisée, qui a fait l'objet d'un premier débat entre des experts de la Russie et de l'UE à la fi ...[+++]

Onder het punt "Samenwerking bij criminaliteitsbestrijding" wordt een gedachtewisseling gehouden over het resultaat van de zitting van de Europese Raad in Tampere in de week daarvoor, over de resultaten van de ministeriële vergadering van de G8 inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, die een paar dagen voor de Top in Moskou zal plaatsvinden, en over het ontwerp van een (EU-Rusland) actieplan ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, dat van tevoren, namelijk eind september, op deskundigenniveau met Rusland is besproken.


4. Rappelle que le Conseil européen réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 a réaffirmé l'objectif de mise en place d'un régime d'asile européen commun qui devrait notamment comporter, à court terme, des conditions communes minimales d'accueil des demandeurs d'asile;

4. HERINNERT eraan dat de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 heeft bevestigd te willen komen tot de instelling van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel, dat met name op korte termijn gemeenschappelijke minimumvoorwaarden voor de opvang van asielzoekers dient te bevatten;




D'autres ont cherché : tampere     tampere devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tampere devrait ->

Date index: 2022-07-30
w