Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant la responsabilité sensu lato " (Frans → Nederlands) :

(9) Alen, A. et Meersschaut, F., o.c., 15 (rédigé avant les modifications opérées par la loi de 1996) : « Il s'agit d'un contrôle au sens large, qui ne se limite pas à la constatation de la responsabilité politique, civile et pénale des ministres, mais s'étend à tous les faits et toutes les circonstances dans lesquels le pouvoir exécutif sensu lato est impliqué (traduction) » (c'est nous qui mettons en italique ...[+++]

(9) Alen, A. en Meersschaut, F., o.c. , 15 (nog vóór de wijzigingswet van 1996) : « Die controle is ruim, en beperkt zich niet tot het vaststellen van de politieke, burgerlijke en strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de ministers, maar strekt zich uit tot ieder feit, iedere omstandigheid waarbij de uitvoerende macht sensu lato is betrokken » (cursivering aangebracht).


12° " entreprise d'assurances sensu lato" : une entreprise d'assurances ainsi que ses agents d'assurances liés et les sous-agents d'assurances agissant sous la responsabilité de ces agents d'assurances liés;

12° " verzekeringsonderneming sensu lato" : een verzekeringsonderneming alsook haar verbonden verzekeringsagenten en de verzekeringssubagenten die onder de verantwoordelijkheid van die verbonden verzekeringsagenten handelen;


10° " entreprise d'assurances sensu lato" : une entreprise d'assurances ainsi que ses agents d'assurances liés et les sous-agents d'assurances agissant sous la responsabilité de ces agents d'assurances liés;

10° " verzekeringsonderneming sensu lato" : een verzekeringsonderneming alsook haar verbonden verzekeringsagenten en de verzekeringssubagenten die onder de verantwoordelijkheid van die verbonden verzekeringsagenten handelen;


- la notion d'" entreprise d'assurances sensu lato" vise tant les entreprises d'assurances que leurs agents d'assurances liés et les sous-agents d'assurances de ces agents d'assurances liés.

- " verzekeringsonderneming sensu lato" : dit begrip slaat zowel op de verzekeringsondernemingen als op hun verbonden verzekeringsagenten en op de verzekeringssubagenten van die verbonden verzekeringsagenten.


A ce propos, il convient de préciser que lorsque l'on se réfère - dans la définition de la notion de " personne concernée" - à un employé de l'entreprise d'assurances sensu lato, l'on vise tant un employé de l'entreprise d'assurances qu'un employé d'un agent d'assurances lié de cette entreprise ou d'un sous-agent d'assurances de cet agent d'assurances lié.

Ter zake moet worden verduidelijkt dat, wanneer in de definitie van het begrip " relevante persoon" naar een medewerker van de verzekeringsonderneming sensu lato wordt verwezen, daarmee zowel een medewerker van de verzekeringsonderneming als een medewerker van een verbonden verzekeringsagent van die verzekeringsonderneming of van een verzekeringssubagent van die verbonden verzekeringsagent wordt bedoeld.


Art. 6. Sans préjudice du droit à la liberté d'opinion, chaque notaire se concerte au préalable avec l'instance notariale com-pétente chaque fois qu'il est amené à fournir des explications, que ce soit dans les médias ou auprès du public, sur la responsabilité (tant la responsabilité sensu lato que la responsabilité civile) d'un notaire dans une situation concrète ou à l'occasion d'un cas réel.

Art. 6. Onverminderd het recht op vrije meningsuiting, overlegt elke notaris vooraf met de bevoegde notariële instantie, telkens hij gevraagd wordt om in de media of publiekelijk toelichting te geven bij de verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid van een notaris in een concrete situatie of naar aanleiding van een concreet geval.


J. considérant qu'il y a là un déficit démocratique fondamental, tant au niveau européen que dans le contexte international lato sensu,

J. overwegende dat dit wijst op een fundamenteel democratisch in gebreke blijven zowel op Europees niveau als in een wijdere internationale context,


Quelles mesures la Commission a-t-elle l’intention de prendre afin de protéger le site archéologique de Vergina ainsi que l’environnement dans la région lato sensu, compte étant tenu du fait qu’elle est intégrée dans le réseau européen Natura 2000 de protection de la nature en tant que région d’une beauté naturelle particulière?

Welke maatregelen denkt de Commissie te nemen om de archeologische site van Vergina te beschermen evenals het milieu in de ruimere regio, aangezien dit gebied opgenomen is in het Europees natuurbeschermingsprogramma Natura 2000, waarin het gekwalificeerd is als een gebied "met bijzondere natuurwaarde"?


Quelles mesures la Commission a-t-elle l'intention de prendre afin de protéger le site archéologique de Vergina ainsi que l'environnement dans la région lato sensu, compte étant tenu du fait qu'elle est intégrée dans le réseau européen Natura 2000 de protection de la nature en tant que région d'une beauté naturelle particulière?

Welke maatregelen denkt de Commissie te nemen om de archeologische site van Vergina te beschermen evenals het milieu in de ruimere regio, aangezien dit gebied opgenomen is in het Europees natuurbeschermingsprogramma Natura 2000, waarin het gekwalificeerd is als een gebied "met bijzondere natuurwaarde"?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant la responsabilité sensu lato ->

Date index: 2021-02-22
w