Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien faisant l'objet du préciput
Faire l'objet
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
LOO
La marque communautaire en tant qu'objet de propriété
Langage adapté à l'objet
Langage de type objets
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté objets
Langage orienté vers l'objet
Langage à objet
Langage à objets
Médicament faisant l'objet d'un remboursement
Restaurateur d'objets d’art
Restauratrice d'objets d’art

Traduction de «tant l’objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la marque communautaire en tant qu'objet de proprié

het Gemeenschapsmerk als deel van het vermogen




visa dont la validité fait l'objet d'une limitation territoriale

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt




médicament faisant l'objet d'un remboursement

terugbetaald geneesmiddel






langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

object-georiënteerde tal


restaurateur d'objets d’art | restaurateur d'objets d’art/restauratrice d'objets d’art | restauratrice d'objets d’art

boekenrestaurateur | restauratievakman | restaurateur | restaurator kunstvoorwerpen


langage à objets | langage de type objets | langage orienté objets

objectgeoriënteerde taal | objectgerichte taal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les lois attaquées opèrent une distinction entre les formes suivantes de saisie : la saisie de biens (en tant qu'objet de l'exécution) et de supports d'information (articles 464/29 et 464/31 du Code d'instruction criminelle), la saisie de biens (en tant qu'objet de l'exécution) qui appartiennent à des tiers (articles 464/30 et 464/31 du Code d'instruction criminelle), la saisie de données (article 464/32 du Code d'instruction criminelle), la saisie de biens immeubles (en tant qu'objet ...[+++]

De bestreden wetten onderscheiden de volgende vormen van inbeslagneming : inbeslagneming van goederen (als executieobject) en informatiedragers (artikelen 464/29 en 464/31 van het Wetboek van strafvordering), inbeslagneming van goederen (als executieobject) die toebehoren aan derden (artikelen 464/30 en 464/31 van het Wetboek van strafvordering), databeslag (artikel 464/32 van het Wetboek van strafvordering), inbeslagneming van onroerende goederen (als executieobject) (artikel 464/33 van het Wetboek van strafvordering) en beslag onder derden (artikel 464/34 van het Wetboek van strafvordering).


Aussi le fait de se servir d'une personne, a fortiori d'un enfant ou d'un nourrisson en tant qu'objet, en l'associant, directement ou indirectement, à une démarche pour susciter la pitié du passant, est de toute évidence un élément constitutif de l'infraction envisagée à l'article 433ter et dès lors doit y être explicité en tant que tel.

Het is derhalve zonneklaar dat het gebruik van een persoon, a fortiori van een kind of van een baby als een object, door hem direct of indirect te betrekken bij een poging om het medelijden van de voorbijganger op te wekken, een constitutief bestanddeel is van het misdrijf bedoeld in artikel 433ter en dat het er dus als dusdanig expliciet in moet worden vermeld.


6. En tant qu'objet de droits de propriété intellectuelle, le timbre-poste peut contenir:

6. Als voorwerp van intellectuele-eigendomsrechten mag de postzegel het volgende bevatten :


2.2.2 une source de recettes supplémentaires pour les administrations postales, en tant qu'objet philatélique;

2.2.2 een bron van extra inkomsten voor de postbesturen, als filatelistisch voorwerp;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Conférence diplomatique a adopté la Déclaration commune suivante à propos des articles 6 et 7 du Traité: « Aux fins de ces articles, les expressions « exemplaires » et « original et exemplaires », dans le contexte du droit de distribution et du droit de location prévus par ces articles, désignent exclusivement les exemplaires fixés qui peuvent être mis en circulation en tant qu'objets tangibles ».

Een gemeenschappelijke Verklaring werd door de Diplomatieke Conferentie goedgekeurd betreffende de artikelen 6 en 7 van het Verdrag. Die Verklaring luidt als volgt : « Onder « het origineel en kopieën » en « exemplaren », zoals in deze artikelen genoemd, die overeenkomstig deze artikelen het voorwerp van het verspreidingsrecht en het verhuurrecht vormen, wordt uitsluitend verstaan vastgelegde exemplaren die als tastbare voorwerpen in het verkeer kunnen worden gebracht».


Dans le secteur, on loue leur rapidité, l'amélioration de la sécurité (le scanneur corporel est plus précis que le détecteur de métaux dans la recherche tant d'objets métalliques que non métalliques) et le fait qu'il n'y a plus, entre le contrôleur et le contrôlé, de contact physique pour repérer s'il y a quelque chose de suspect.

Binnen de sector bewierookt men de snelheid, de verhoging van de veiligheid (de body scan is meer accuraat bij het traceren van zowel metalen als niet-metalen voorwerpen dan een metaaldetector) en het gegeven dat er geen fysiek contact meer is tussen controleur en gecontroleerde tot er iets verdachts wordt opgemerkt.


«Dans le cas de spécimens importés ou (ré)exportés en tant qu'objets personnels ou à usage domestique relevant du chapitre XIV, et d'animaux vivants appartenant à des particuliers, légalement acquis et détenus à des fins non commerciales, la dérogation prévue au paragraphe 1 s’applique également lorsque l'organe de gestion compétent de l'État membre, en consultation avec les services de contrôle appropriés, n’a aucun doute sur le caractère involontaire de l’erreur commise et est convaincu qu’il n’y avait pas intention de tromperie, et que l'importation ou la (ré)exportation des spécimens concernés est conforme au règ ...[+++]

„De ontheffing van lid 1 is ook van toepassing voor zover ten aanzien van als persoonlijke bezittingen en huisraad ingevoerde of (weder)uitgevoerde specimens, waarop de bepalingen van hoofdstuk XIV van toepassing zijn, en ten aanzien van rechtmatig verworven levende dieren die persoonlijke bezittingen zijn en om persoonlijke, niet-commerciële redenen worden gehouden de bevoegde administratieve instantie van de lidstaat in overleg met de relevante handhavingsinstantie ervan overtuigd is dat er aanwijzingen zijn dat een echte vergissing is begaan en dat er geen poging is gedaan om bedrog te plegen en de invoer of (weder)uitvoer van de bero ...[+++]


Le brevet communautaire peut, en tant qu'objet de propriété, faire l'objet de mesures d'exécution forcée.

Het Gemeenschapsoctrooi kan, als deel van het vermogen, het voorwerp van gedwongen tenuitvoerlegging vormen.


Il prévoit qu'un brevet communautaire est traité en tant qu'objet de propriété de la même manière que les brevets nationaux.

Bepaald wordt dat een Gemeenschapsoctrooi als deel van het vermogen op dezelfde manier wordt behandeld als nationale octrooien.


En effet, la prise d'effet du brevet communautaire en tant qu'objet de propriété ne peut pas dépendre d'une inscription éventuelle dans un registre national des brevets.

De inwerkingtreding van het Gemeenschapsoctrooi als deel van het vermogen mag immers niet afhankelijk zijn van een eventuele inschrijving in een nationaal octrooiregister.


w