Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'élément déterminant » (Français → Néerlandais) :

Le principe des cautions en tant qu'élément déterminant de la recevabilité d'une candidature pose problème et fait l'objet de discussions dans de nombreux pays.

Het beginsel van waarborgsommen als doorslaggevend element om een kandidaatstelling ontvankelijk te verklaren vormt een probleem en staat ter discussie in heel wat landen.


Le principe des cautions en tant qu'élément déterminant de la recevabilité d'une candidature pose problème et fait l'objet de discussions dans de nombreux pays.

Het beginsel van waarborgsommen als doorslaggevend element om een kandidaatstelling ontvankelijk te verklaren vormt een probleem en staat ter discussie in heel wat landen.


La loi du 3 juin 2014 transposant la directive 2011/70/Euratom établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets radioactifs prévoit que "les Politiques nationales en matière de gestion des déchets radioactifs et du combustible usé considéré comme déchet contiennent des modalités de réversibilité, de récupérabilité et de monitoring pour une période à déterminer en tant qu'éléments de conception et d'exploitation de chaque installation de stockage.

De wet van 3 juni 2014 tot omzetting van richtlijn 2011/70/Euratom tot instelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, voorziet dat "de Nationale Beleidsmaatregelen met betrekking tot het beheer van radioactief afval en van als afval beschouwde verbruikte splijtstof omvatten modaliteiten van omkeerbaarheid, terugneembaarheid en monitoring voor een te bepalen periode als elementen voor het ontwerp en de exploitatie van elke bergingsinstallatie.


Les frais exposés pour l'assistance d'un conseil technique sont néanmoins des frais exposés dans le but de déterminer le dommage et son ampleur et ils sont récupérables, depuis les arrêts de la Cour de cassation des 2 septembre 2004 (Pas., 2004, n° 375) et 16 novembre 2006 (Pas., 2006, n° 568), auprès de la partie perdante, sur la base de l'article 1151 du Code civil ou de l'article 1382 du Code civil, en tant qu'élément du dommage que la partie perdante doit indemniser sur la base de sa responsabilité contractuelle ou extracontractue ...[+++]

Kosten gemaakt voor de bijstand door een technisch raadsman zijn evenwel kosten die worden gemaakt met het oog op het vaststellen van de schade en de omvang ervan, en zijn sinds de arresten van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 (Arr. Cass., 2004, nr. 375) en 16 november 2006 (Arr. Cass., 2006, nr. 568) verhaalbaar op de verliezende partij op basis van artikel 1151 van het Burgerlijk Wetboek of artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, als onderdeel van de schade die de verliezende partij moet vergoeden op grond van haar contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid.


La valeur probante légale particulière qui est conférée par l'article 62 en cause aux procès-verbaux dont la copie doit être adressée au contrevenant dans le délai qu'il prévoit, constitue une exception à la règle générale selon laquelle un procès-verbal vaut en tant que simple renseignement, ainsi qu'à la règle de la libre administration de la preuve en matière répressive, le juge appréciant, selon sa propre conviction, la valeur probante d'un élément déterminé.

De bijzondere wettelijke bewijswaarde die bij het in het geding zijnde artikel 62 wordt verleend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift aan de overtreder moet worden toegezonden binnen de termijn waarin het voorziet, vormt een uitzondering op de algemene regel dat een proces-verbaal geldt als loutere inlichting, alsook op de regel van de vrije bewijslevering in strafzaken, waarbij de rechter, naar eigen overtuiging, de bewijswaarde van een bepaald element beoordeelt.


Un des éléments déterminants et importants de la qualité de l’emploi des travailleurs est le genre.

Eén van de bepalende en belangrijke elementen van de kwaliteit van de werkgelegenheid van de werknemers is het geslacht.


Il ne s'agit toutefois pas de l'élémentterminant dans le processus de décision pour fermer ou non un lieu d'audience déterminé.

Dit is echter niet het determinerende element bij het beslissingsproces om al dan niet een bepaalde zittingsplaats te sluiten.


En ce qui concerne les exceptions relatives à l'enseignement et à la recherche scientifique (article 22, § 1 , 4ºbis et 4ºter, proposé), le but non lucratif poursuivi par l'activité en question doit être déterminé par cette activité en tant que telle; la structure organisationnelle et les moyens de financement de l'établissement concerné ne sont pas des éléments déterminants à cet égard (considérant 42 de la directive précitée).

Met betrekking tot de uitzonderingen betreffende het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek (artikel 22, § 1, 4ºbis en 4ºter) moet de niet-winstgevende doelstelling van de betrokken activiteit worden bepaald door de activiteit als zodanig. De organisatiestructuur en de financiering van de betreffende instelling zijn in dit opzicht niet de doorslaggevende feiten (considerans 42 van voormelde richtlijn).


En ce qui concerne les exceptions relatives à l'enseignement et à la recherche scientifique (article 22, § 1, 4ºbis et 4ºter proposé), le but non lucratif poursuivi de l'activité en question doit être déterminé par cette activité en tant que telle; la structure organisationnelle et les moyens de financement de l'établissement concerné ne sont pas des éléments déterminants à cet égard (considérant 42 de la directive précitée).

Met betrekking tot de uitzonderingen betreffende het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek (artikel 22, § 1, 4ºbis en 4ºter) moet de niet-winstgevende doelstelling van de betrokken activiteit worden bepaald door de activiteit als zodanig. De organisatiestructuur en de financiering van de betreffende instelling zijn in dit opzicht niet de doorslaggevende feiten (considerans 42 van voormelde richtlijn).


L'article 8 du projet de loi insère un nouvel article 53, 24º, CIR 1992, qui impose la non-déductibilité en tant que frais professionnels des commissions, courtages, ristournes commerciales ou autres, vacations ou honoraires occasionnels ou non, gratifications, rétributions ou avantages de toute nature qui sont accordés, directement ou indirectement, en tant qu'éléments de corruption publique ou privée en Belgique visée aux articles 246 et 504bis du Code pénal ou en tant qu'éléments de corruption publique d'une personne exerçant une f ...[+++]

Artikel 8 van het wetsontwerp voert een nieuw artikel 53, 24º, WIB 1992, in, dat de niet-aftrekbaarheid invoert als beroepskosten van commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard die rechtstreeks of onrechtstreeks worden verleend aan een persoon, in het kader van een in artikel 246 van het Strafwetboek vermelde openbare omkoping in België of van een in artikel 504bis van hetzelfde Wetboek vermelde private omkoping in België, of nog in het kader van een in artikel 250 van hetzelfde Wetboek vermelde openbare omkoping van een persoon die een openbaar ambt uitoefent in een vreemde ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'élément déterminant ->

Date index: 2022-05-23
w