Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tant que néerlandais qui aurait évidemment bien " (Frans → Nederlands) :

Ce carnet est ensuite renvoyés à l'autorité compétente. Pour le transport en tant que tel, le contrôle a donc lieu a posteriori. Dans ce cas-ci, dès le refus initial, le propriétaire/transporteur aurait dû directement entreprendre les actions nécessaires afin de garantir le bien-être de ces bêtes en cherchant par exemple une destination alternative.

In dit geval had de eigenaar/transporteur op het moment van de initiële weigering onmiddellijk acties moeten ondernemen om het welzijn van de dieren te garanderen, door bijvoorbeeld een alternatieve bestemming te zoeken.


Bien évidemment, une telle estimation n'est valable que si les bonnes pratiques agricoles sont respectées, et nous citons par exemple le respect d'une distance minimale par rapport aux terrains privés, l'abstention de pulvérisation par temps venteux, le respect des doses et bien sûr l'utilisation de produits autorisés, etc. Dans le cadre du Plan Fédéral pour la Réduction des Pesticides, plusieurs projets visent à diminuer d'avantage les risques aux produits phytopharmaceutiques, tant pour les ...[+++]

Het spreekt voor zich dat een dergelijke raming slechts geldig is als de goede landbouwpraktijken worden nageleefd; we vermelden bij voorbeeld het respecteren van een minimumafstand ten opzichte van privéterreinen, het vermijden van bespuiting als er veel wind staat, het respecteren van de dosissen en natuurlijk het gebruik van toegestane producten, enz. In het kader van het Federaal Reductieplan voor Pesticiden, streven een aantal projecten naar een verdere afname van risico's van gewasbeschermingsmiddelen, zowel voor de operatoren en de andere werknemers als voor de omwonenden.


La démarche de qualité, soutenue tant par le niveau fédéral que par les entités fédérées comporte bien évidemment un volet satisfaction du patient.

De kwaliteitsbevorderende aanpak, die zowel door het federale niveau als door de deelstaten wordt ondersteund, omvat uiteraard een luik patiëntentevredenheid.


Ceux-ci sortent bien évidemment immédiatement leurs effets sur les recettes communales et ceci tant à la hausse qu'à la baisse.

Deze oefenen echter uiteraard onmiddellijk impact uit op de inkomsten van de gemeenten, en dit zowel naar boven als naar beneden toe.


Le rapport ne peut bien évidemment pas être rédigé tant que le secrétariat ne dispose pas d'un dossier complet.

Het opstellen van het verslag kan natuurlijk niet zonder dat het Secretariaat over een volledig dossier beschikt.


En tant qu’Européens, notre rôle est bien évidemment de promouvoir les valeurs fondamentales telles que la démocratie, les droits de l’homme et la liberté d’opinion.

Het is natuurlijk onze taak als Europeanen om de kernwaarden democratie, mensenrechten en vrijheid van meningsuiting te steunen.


En tant qu’économiste, je me rends bien évidemment compte que cela laisse beaucoup de champ libre pour des fantaisies de toutes sortes, concernant notamment l’estimation des pertes et le montant réel.

Natuurlijk zie ik als econoom dat er ruimte is voor verschillende ideeën over wat er allemaal tot verliezen kan worden gerekend en wat de daadwerkelijke omvang van de verliezen is.


Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement déplorable.

Wat ik belangrijk vind, is, ik spreek hier nu als Nederlander die natuurlijk graag kampioen van Europa had willen worden en de Fransen van harte feliciteer, dat ik graag had gezien en dat zeg ik ook naar de Nederlandse kant, als er dingen gebeuren waarvan een aantal collega's hier het gevoel uit de beelden krijgen dat is daar misgegaan wij, a) niet net doen of het de hele EURO2000 betreft en b) dat we ook niet net doen alsof het feest daardoor mislukt is.


En tant que Néerlandais, j’ai bien sûr encore le résultat du référendum à l’esprit.

Als Nederlander denk ik uiteraard nog steeds na over de uitslag van het referendum.


L'audiovisuel aurait été, bien évidemment, au cœur de la politique européenne comme de nos travaux.

De audiovisuele sector zou dan in het middelpunt van de Europese politiek en van ons werk hebben kunnen staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que néerlandais qui aurait évidemment bien ->

Date index: 2020-12-14
w