Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du pian
Escompte
Frambœside gommeuse Pian tardif nodulaire
Gomme osseuse
Goundou
Hydarthrose
Impôt foncier
Impôt sur le revenu foncier
Nodule
Ostéite
Ostéite ou périostite gommeuse
Précompte
Précompte immobilier
Précompte mobilier
Périostite
Retenue
Spasme cryptogénique à début tardif
Spasme infantile à début tardif

Traduction de «tardif du précompte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gomme osseuse | Goundou | Ostéite ou périostite gommeuse | du pian (tardif) | Hydarthrose | Nodule | Ostéite | Périostite (hypertrophique) | du pian (précoce) (tardif)

ganglionbij framboesia (vroeg)(laat) | hydrartrosbij framboesia (vroeg)(laat) | osteïtisbij framboesia (vroeg)(laat) | periostitis (hypertrofisch)bij framboesia (vroeg)(laat) | goundoubij framboesia (laat) | gumma, botbij framboesia (laat) | gummateuze osteïtis of periostitisbij framboesia (laat)


syndrome d'épidermolyse bulleuse jonctionnelle localisée à début tardif-déficience intellectuelle

gelokaliseerde junctionele epidermolysis bullosa met late aanvang, intellectuele achterstand-syndroom


spasme infantile à début tardif

cryptogene epileptische spasmen met late aanvang


spasme cryptogénique à début tardif

infantiele spasmen met late aanvang


Frambœside gommeuse Pian tardif nodulaire (ulcéré)

gummateuze framboeside | nodulaire late-framboesia (ulcererend)


Démence de la maladie d'Alzheimer, à début tardif (G30.1+)

dementie bij laat optredende ziekte van Alzheimer (G30.1)








impôt foncier [ impôt sur le revenu foncier | précompte immobilier ]

grondbelasting [ onroerende voorheffing ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le paiement tardif du précompte professionnel est ainsi susceptible de générer les intérêts de retard visés à l'article 414 du CIR 1992, ou de donner lieu à une amende administrative permise par l'article 445 du CIR 1992.

Het niet tijdig betalen van de bedrijfsvoorheffing kan aldus de in artikel 414 van het WIB 1992 bedoelde nalatigheidsinteresten voortbrengen of aanleiding geven tot een bij artikel 445 van het WIB 1992 toegestane administratieve boete.


3. Les articles 444 et 445 du C.I.R. 1992 violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1 du Protocole additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme dans la mesure où ils permettent à l'administration fiscale de sanctionner le dépôt tardif d'une déclaration sans intention d'éluder l'impôt soit par une amende dont le montant fixe varie entre 50,00 EUR et 1.250,00 EUR soit par un accroissement de 10 % à 50 % de revenus non déclarés, déterminés avant toute imputation de précomptes, de crédits d'impôt ...[+++]

3. Schenden de artikelen 444 en 445 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij de belastingadministratie toestaan om het laattijdig indienen van een aangifte zonder de bedoeling de belasting te ontduiken te bestraffen, hetzij met een boete waarvan het vaste bedrag schommelt tussen 50 euro en 1 250 euro, hetzij met een verhoging van 10 pct. tot 50 pct. van de niet-aangegeven inkomsten, bepaald vóór enige verrekening van de voorheffingen, de belastingkredieten, het forfaitair gedeelte ...[+++]


En revanche, rien ne justifie que des intérêts moratoires soient refusés lorsqu'il s'agit de précomptes mobiliers, que le remboursement tardif de leur excédent est imputable à une erreur de l'administration et que la détermination de la date à laquelle les intérêts commencent à courir est possible (arrêts n 35/99 et 20/2007).

Niets verantwoordt daarentegen dat moratoriuminteresten worden geweigerd wanneer het gaat om roerende voorheffingen, wanneer de niet tijdig uitgevoerde terugbetaling van hun overschot is toe te schrijven aan een vergissing van de administratie en wanneer het mogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen (arresten nrs. 35/99 en 20/2007).


L'échelle des amendes administratives concernant des infractions aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 ainsi que des arrêtés pris pour leur exécution, autre qu'en cas d'absence de déclaration ou de déclaration tardive en matière de précomptes professionnel et mobilier, ou en cas d'absence de paiement, de paiement tardif ou de paiement insuffisant en matière de précomptes professionnel et mobilier, est fixée comme suit :

De schaal van de administratieve geldboetes bij overtredingen van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 evenals van de ter uitvoering ervan genomen bepalingen, andere dan niet-aangifte of laattijdige aangifte inzake bedrijfsvoorheffing en roerende voorheffing, of niet-betaling, een laattijdige betaling of een ontoereikende betaling van de bedrijfsvoorheffing en roerende voorheffing, wordt als volgt vastgesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, rien ne justifie que des intérêts moratoires soient refusés lorsqu'il s'agit de précomptes mobiliers, que le remboursement tardif de leur excédent est imputable à une erreur de l'administration et que la détermination de la date à laquelle les intérêts commencent à courir est possible (arrêts n 35/99 et 20/2007).

Niets verantwoordt daarentegen dat moratoriuminteresten worden geweigerd wanneer het gaat om roerende voorheffingen, wanneer de niet tijdig uitgevoerde terugbetaling van hun overschot is toe te schrijven aan een vergissing van de administratie en wanneer het mogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen (arresten nrs. 35/99 en 20/2007).


En ce qui concerne l'application du précompte mobilier, il est vrai que les intérêts pour paiement tardif (intérêts moratoires) ne tombent pas sous les revenus visés à l'article 17 du Code des impôts sur les revenus; les intérêts moratoires ne constituent pas un enrichissement mais une indemnisation : ils forment en réalité un capital distinct (Cass., 3 novembre 1930, Pas., 1930, I, 350, Cass., 9 décembre 1971, A.C. , 1972, (354), 356).

maar een schadevergoeding : in werkelijkheid maken zij een afzonderlijk kapitaal uit (Cass., 3 november 1930, Pas., 1930, I, 350, vgl. Cass., 9 december 1971, A.C. , 1972, (354), 356).


2. Ne pensez-vous pas qu'il serait plus équitable et raisonnable que les communes soient dispensées du paiement d'amendes et d'intérêts de retard sur le versement tardif des précomptes professionnels si elles peuvent démontrer que ces retards sont dus aux versements tardifs d'impôts ou autres transferts dus par les autorités supérieures?

2. Kan u aangeven of u het niet billijk en redelijk acht dat gemeenten geen boetes en nalatigheidintresten moeten betalen op de niet-tijdige doorstorting van bedrijfsvoorheffingen wanneer kan worden aangetoond dat dit te wijten is aan laattijdige doorstortingen van belastingen of andere door de hogere overheid verschuldigde overdrachten?


4. a) En cas de non-payement et de payement tardif des rémunérations, dans quelle mesure le «précompte professionnel» constitue-t-il tout de même un élément imposable, imputable et remboursable, que le précompte professionnel ait été versé dans les délais ou non au bureau de recettes des contributions compétent? b) A quel moment le précompte professionnel est-il dû dans les deux cas par les employeurs, et les travailleurs peuvent-ils ou non prétendre simultanément à son imputation complète? c) Comment les fiches de rémunération n° 281 ...[+++]

4. a) In welke mate vormt in geval van niet-betaling en van laattijdige uitbetaling van de bezoldigingen de «bedrijfsvoorheffing» toch een belastbaar, een verrekenbaar en een terugbetaalbaar bestanddeel, ongeacht het feit of de bedrijfsvoorheffing tijdig werd gestort bij het bevoegde ontvangkantoor der belastingen? b) Op welk ogenblik is de bedrijfsvoorheffing in beide gevallen verschuldigd door de werkgevers en kunnen de werknemers al dan niet gelijktijdig aanspraak maken op een volledige verrekening ervan? c) Hoe moeten de loonfiches nr. 281.10 (rubriek Z) in geval van niet-betaling en van laattijdige betaling van de bezoldigingen en v ...[+++]


En ce qui concerne l'échelle des amendes en matière d'infractions relatives à l'absence de déclaration ou en cas de déclaration tardive en matière de précompte professionnel ou relatives à l'absence, le paiement tardif ou le paiement insuffisant du précompte professionnel, il est renvoyé au tableau de l'article 229/2 AR/CIR 92 inséré à l'article 1 de l'arrêté royal susmentionné du 24.09.2013.

Wat de schaal van de geldboetes inzake overtredingen met betrekking tot de niet-aangifte of laattijdige aangifte inzake bedrijfsvoorheffing of de niet-betaling, laattijdige betaling of ontoereikende betaling van de bedrijfsvoorheffing betreft, wordt verwezen naar de tabel van artikel 229/2, KB/WIB 92 ingevoegd door artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 24 september 2013.


2. Le refus de considérer le précompte immobilier comme un impôt, lié à l'article 303 du CIR qui ne l'évoque pas, entraîne-t-il une non-application de l'ar- ticle 305 relatif aux intérêts de retard en cas de paie- ment tardif de ce précompte?

1. Waarom wordt in sommige zones geweigerd moratoriumintresten te betalen wanneer overtollige onroerende voorheffing wordt terugbetaald, terwijl de jongste rondzendbrieven van de bevoegde admini- stratie het beginsel ervan bevestigen? 2. Geeft de weigering de onroerende voorheffing te beschouwen als een belasting, die verband houdt met het feit dat daarvan geen sprake is in arti- kel 303 WIB, aanleiding tot de niet-toepassing van artikel 305, dat betrekking heeft op nalatigheids- intresten die verschuldigd zijn bij laattijdige beta- ling van de voorheffing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tardif du précompte ->

Date index: 2022-08-01
w