Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tarification doivent communiquer " (Frans → Nederlands) :

Les services de tarification doivent communiquer aux sept organismes assureurs ces données, ainsi que la somme totale des montants de garde complémentaires indemnisés, les données concernant les produits délivrés, l'identité du prescripteur, le montant facturé et les caractéristiques générales des ayants droit.

De tariferingdiensten moeten deze gegevens, alsook het totaal bedrag van de vergoede bijkomende wachtbedragen, data met betrekking tot de afgeleverde producten, de identiteit van de voorschrijver, het gefactureerd bedrag en de algemene kenmerken van de rechthebbenden bezorgen aan de zeven verzekeringsinstellingen.


Les services de tarification doivent communiquer aux sept organismes assureurs ces données, ainsi que la somme totale des montants de garde complémentaires indemnisés, les données concernant les produits délivrés, l'identité du prescripteur, le montant facturé et les caractéristiques générales des ayants droit.

De tariferingdiensten moeten deze gegevens, alsook het totaal bedrag van de vergoede bijkomende wachtbedragen, data met betrekking tot de afgeleverde producten, de identiteit van de voorschrijver, het gefactureerd bedrag en de algemene kenmerken van de rechthebbenden bezorgen aan de zeven verzekeringsinstellingen.


Ainsi, les transporteurs aériens doivent communiquer d’une façon claire, transparente et non équivoque, au début même de la procédure de réservation engagée par le client, les modalités de tarification liées à l’enregistrement des bagages, en permettant au client d’accepter ou de refuser ce service par une démarche explicite d’acceptation.

Luchtvaartmaatschappijen moeten reeds bij aanvang van de boeking door de klant op duidelijke, transparante en ondubbelzinnige wijze kenbaar maken welke tarieven gelden voor het inchecken van bagage, en de klant de mogelijkheid bieden om de betrokken dienst op een opt-inbasis te aanvaarden of te weigeren.


§ 1. Pour être agréé par l'Administration pour l'usage de cartes de dérogation pour autopartage « flotte libre » sur places de stationnement publiques, l'opérateur doit répondre aux conditions suivantes : 1° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, entretien, réparations, assurances et autres; 2° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de conduire; Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession du permis de conduire de catégorie B ne peuvent excéder 2 ans; 3° le coût de l'utilisation est propo ...[+++]

§ 1. Om door de Administratie te worden erkend voor het gebruik van vrijstellingskaarten voor "vrije vloot" autodelen op openbare parkeerplaatsen, moet de operator aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen: brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten; 2° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het rijbewijs; De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van het rijbewijs van categorie ...[+++]


Ce renforcement de la CREG dans la politique tarifaire est essentiel, surtout par rapport au suivi des tarifs à l'indexation qui doivent être communiqués à la CREG.

Een versterkte rol van de CREG inzake tariefbeleid is essentieel, vooral wat de aanpassingen van de tarieven aan de index betreft, die aan de CREG moeten worden meegedeeld.


Ce renforcement de la CREG dans la politique tarifaire est essentiel, surtout par rapport au suivi des tarifs à l'indexation qui doivent être communiqués à la CREG.

Een versterkte rol van de CREG inzake tariefbeleid is essentieel, vooral wat de aanpassingen van de tarieven aan de index betreft, die aan de CREG moeten worden meegedeeld.


Les transporteurs doivent néanmoins communiquer aux clients les tarifs de ce service d’une façon claire, transparente et non équivoque au début de la procédure de réservation, sur la base d’une démarche explicite d’acceptation

Luchtvaartmaatschappijen moeten echter wel op duidelijke, transparante en ondubbelzinnige wijze aan het begin van het boekingsproces aan hun klanten kenbaar maken welke tarieven voor het inchecken van bagage op een opt-inbasis worden aangeboden


Art. 7. Les obligations imposées par l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et réglant les frais y afférents et l'arrêté ministériel du 5 décembre 1996 établissant les instructions conformément auxquelles sont fixés les règles et les délais selon lesquels les offices de tarification communiquent les données statistiques aux organismes ...[+++]

Art. 7. De verplichtingen opgelegd bij het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de daaraan verbonden kosten en het ministerieel besluit van 5 december 1996 houdende bepaling van de instructies waarmee de regels en de termijnen worden vastgelegd volgens welke de tariferingsdiensten mededeling doen van statistische gegevens aan de verzekerin ...[+++]


Art. 9. L'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et réglant les frais y afférents et l'arrêté ministériel du 5 décembre 1996 établissant les instructions conformément auxquelles sont fixés les règles et les délais selon lesquels les offices de tarification communiquent les données statistiques aux organismes assureurs sont abrogés à part ...[+++]

Art. 9. Het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de daaraan verbonden kosten en het ministerieel besluit van 5 december 1996 houdende bepaling van de instructies waarmee de regels en de termijnen worden vastgelegd volgens welke de tariferingsdiensten mededeling doen van statistische gegevens aan de verzekeringsinstellingen worden opgeheven ...[+++]


L'arrêté du 22 janvier 2004 prévoit notamment que les organismes assureurs doivent communiquer la date de la prescription à l'INAMI. Or cette donnée n'est ni enregistrée, ni transmise par les pharmacies et les offices de tarification.

Het besluit van 22 januari 2004 bepaalt onder andere dat de verzekeringsinstellingen de datum van het voorschrift aan het RIZIV moeten bezorgen. Dit gegeven wordt echter niet geregistreerd, noch doorgegeven door de apothekers en de tariferingsdiensten.


w