Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taxe en amont doivent introduire préalablement » (Français → Néerlandais) :

Pour pouvoir circuler dans un espace aérien étranger, les pilotes doivent introduire préalablement une demande auprès des autorités des pays tiers et s'acquitter d'une redevance.

Om met een luchtvaartpas naar het buitenland te vliegen moet aan derde landen een aanvraag gedaan worden en moet men hiervoor een vergoeding betalen.


Conformément au point 8 de la circulaire 95/010, « les banques et les institutions financières qui souhaitent appliquer la règle de l'affectation réelle pour l'exercice du droit à déduction de la taxe en amont doivent introduire préalablement une requête au contrôleur en chef du contrôle de la TVA, duquel elles dépendent.

Punt 8 van aanschrijving 95/010 luidt als volgt : « De banken en de financiële instellingen die de regel van het werkelijk gebruik wensen toe te passen voor de uitoefening van het recht op aftrek van de voorbelasting dienen daartoe een voorafgaand verzoek te richten aan de hoofdcontroleur van het BTW-controlekantoor waaronder zij ressorteren.


Chaque mois, toutes les entreprises doivent introduire une déclaration relative à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) au plus tard le 20 du mois auquel la déclaration se rapporte.

Alle ondernemingen moeten elke maand een aangifte in de belasting over de toegevoegde waarde (btw) indienen, ten laatste op de 20e dag van de maand die volgt op de maand waarop de aangifte betrekking heeft.


Un deuxième exemple de limitation de l'autonomie fiscale réside dans le fait que pour exercer leurs compétences en matière de taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de taxe de mise en circulation, les trois régions doivent conclure préalablement un accord de coopération pour le cas où le contribuable serait une société ou une association sans but lucratif qui exerce une activité dans le secteur du leasing.

Een tweede voorbeeld van de beknotting van de fiscale autonomie is het feit dat de drie gewesten met het oog op de uitoefening van hun bevoegdheden inzake de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling vooraf een samenwerkingsakkoord moeten sluiten ingeval de belastingplichtige een vennootschap of een vereniging zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten is.


Un deuxième exemple de limitation de l'autonomie fiscale réside dans le fait que pour exercer leurs compétences en matière de taxe de circulation sur les véhicules automobiles et de taxe de mise en circulation, les trois régions doivent conclure préalablement un accord de coopération pour le cas où le contribuable serait une société ou une association sans but lucratif qui exerce une activité dans le secteur du leasing.

Een tweede voorbeeld van de beknotting van de fiscale autonomie is het feit dat de drie gewesten met het oog op de uitoefening van hun bevoegdheden inzake de verkeersbelasting op de autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling vooraf een samenwerkingsakkoord moeten sluiten ingeval de belastingplichtige een vennootschap of een vereniging zonder winstgevend doel met leasingactiviteiten is.


Par conséquent, la seule option des autorités est de contrôler le trafic en amont et en aval de la chaîne cryptée, ce qui implique que les enquêteurs doivent connaitre au préalable l'identité des personnes ciblées.

De autoriteiten kunnen bijgevolg alleen het berichtenverkeer voor en na de versleutelde berichten controleren, wat betekent dat de identiteit van de betrokkenen al bekend moet zijn.


4. Je comprends parfaitement que le fait de devoir encore calculer des déficits jusqu'à dix ans après leur date soit extrêmement ennuyeux, mais il s'agit là de la conséquence de longues procédures qui doivent être respectées, et surtout de la nécessité, préalablement au calcul des déficits, de terminer les révisions des exercices concernés et d'introduire les impli ...[+++]

4. Ik begrijp ten volle dat het uiterst vervelend is dat tot tien jaar na datum nog een tekortenregeling dient berekend te worden doch dit is het gevolg van de lange procedures die gevolgd dienen te worden en vooral van de noodzaak om, vooraleer de tekorten te berekenen, de herzieningen van de betrokken dienstjaren dienen afgewerkt te zijn en de budgettaire implicaties (in casu de met het dienstjaar overeenkomende inhaalbedragen) dienen te zijn ingevoerd in het budget van de betrokken ziekenhuizen.


Art. 55. Sans préjudice des dispositions particulières définies aux articles 56 à 58, toute personne exerçant une activité économique qui souhaite bénéficier des exonérations de l'accise visées à l'article 18, 7°, a) à d), de la loi, ainsi que toute personne exerçant une activité économique et qui acquiert de l'alcool éthylique complètement dénaturé au sens du règlement doivent introduire préalablement une demande d'autorisation.

Art. 55. Onverminderd de bijzondere bepalingen vermeld in de artikelen 56 tot en met 58 moet iedere persoon die een economische activiteit uitoefent en die wenst te genieten van de vrijstelling van accijnzen vermeld in artikel 18, 7°, a) tot en met d) van de wet, alsook iedere persoon die een economische activiteit uitoefent en die overeenkomstig de verordening volledig gedenatureerde ethylalcohol ontvangt, voorafgaandelijk een aanvraag tot het bekomen van een vergunning indienen.


L'intervenant estime qu'il faut introduire une obligation de motivation non pas pour chaque décision de classer sans suite, mais pour celles qui, en vertu de l'article 5bis , § 3, dernier alinéa, proposé du titre préalable du Code de procédure pénale, doivent être communiquées à la partie lésée (article 44 du projet).

Spreker is van oordeel dat de motiveringsplicht niet voor elke seponeringsbeslissing moet worden ingevoerd, maar wel voor die welke krachtens het voorgestelde artikel 5bis , § 3, laatste lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering aan de benadeelde partij moet worden meegedeeld (artikel 44 van het ontwerp).


L'intervenant estime qu'il faut introduire une obligation de motivation non pas pour chaque décision de classer sans suite, mais pour celles qui, en vertu de l'article 5bis , § 3, dernier alinéa, proposé du titre préalable du Code de procédure pénale, doivent être communiquées à la partie lésée (article 44 du projet).

Spreker is van oordeel dat de motiveringsplicht niet voor elke seponeringsbeslissing moet worden ingevoerd, maar wel voor die welke krachtens het voorgestelde artikel 5bis , § 3, laatste lid, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering aan de benadeelde partij moet worden meegedeeld (artikel 44 van het ontwerp).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taxe en amont doivent introduire préalablement ->

Date index: 2024-11-30
w