Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taxe puisque cela dépend " (Frans → Nederlands) :

M. Errera avoue que pour le moment, cela fonctionne très mal puisque cela dépend du Conseil national où les Bruxellois sont sous-représentés.

De heer Errera geeft toe dat die Orde op dat gebied zeer slecht werkt omdat de Nationale Raad, waarin de Brusselaars ondervertegenwoordigd zijn, hiervoor bevoegd is.


Les droits provenant de la gestion collective sont versés à des moments déterminés de l'année, sans, à nouveau, que le montant de ceux-ci puisse être calculé en début d'année puisque cela dépend de l'exploitation des œuvres, du paiement des droits par les utilisateurs et de la répartition des droits.

De rechten uit het collectieve beheer worden op bepaalde tijdstippen in het jaar uitbetaald zonder dat ook hier het bedrag in het begin van het jaar kan worden berekend, aangezien dit van het gebruik van de werken afhangt, van de betaling van de rechten door de gebruikers en van de verdeling van de rechten.


À son avis, ledit ministre sachant qu'il ne pourrait pas émettre une norme puisque cela dépend exclusivement du niveau fédéral, utilisant un raisonnement de précaution juridique et non pas de santé dans l'attribution des permis de bâtir, a prévu une norme provisoire dans ses avis pour que tous ses permis de bâtir ne soient pas annulés par le Conseil d'État.

Naar zijn mening heeft de genoemde Waalse minister, wetende dat hij geen norm kon uitvaardigen aangezien deze uitsluitend afhangt van het federale niveau, en gebruik makend van een juridisch voorzorgsdenken en niet van een gezondheidsdoelstelling bij het toekennen van de bouwvergunningen, een voorlopige norm bepaald in zijn adviezen, om te voorkomen dat al zijn bouwvergunningen door de Raad van State vernietigd worden.


Puisque manifestement cela n'a pu être le cas dans le cadre du "tax shift", je vous reviens pour connaître votre calendrier de travail en terme d'opérationnalisation de ces trois recommandations.

Aangezien ze duidelijk niet werden meegenomen in het kader van de taxshift, wil ik u bij dezen vragen welk tijdpad u volgt voor de tenuitvoerlegging van die drie aanbevelingen.


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


Et non seulement elles sont remboursables, mais vous l'avez dit, Monsieur le Commissaire, les sommes remboursées le sont bien au-delà de ce qui a été prêté, puisque cela dépend du nombre d'avions que l'on vend et, dans la quasi-totalité de la gamme Airbus, tous les avions ont été des succès.

De leningen moeten niet alleen worden terugbetaald, maar, zoals u al aangaf, commissaris, zijn de terugbetaalde bedragen veel hoger dan het aanvankelijke bedrag van de oorspronkelijke lening.Dit bedrag is namelijk afhankelijk van het aantal verkochte vliegtuigen en nagenoeg alle Airbusluchtvaarttuigen zijn een succes gebleken.


Il importe toutefois de ne pas perdre de vue que l’on ne peut pas augmenter les taxes ad infinitum , puisque cela provoquerait une grave inflation et pourrait faire augmenter les coûts et réduire la compétitivité de l’ensemble du secteur.

Tezelfdertijd moeten wij er rekening mee houden dat belastingen niet ad infinitum kunnen worden verhoogd, aangezien dit een ernstige inflatie zou veroorzaken en tot een kostentoename en concurrentievermindering in de gehele sector.


Il importe toutefois de ne pas perdre de vue que l’on ne peut pas augmenter les taxes ad infinitum, puisque cela provoquerait une grave inflation et pourrait faire augmenter les coûts et réduire la compétitivité de l’ensemble du secteur.

Tezelfdertijd moeten wij er rekening mee houden dat belastingen niet ad infinitum kunnen worden verhoogd, aangezien dit een ernstige inflatie zou veroorzaken en tot een kostentoename en concurrentievermindering in de gehele sector.


Établir la charge de la preuve dans un délai d’un mois est en effet arbitraire puisque cela dépend du bon vouloir du magistrat du parquet.

De bewijslast samenstellen binnen de termijn van één maand is immers een willekeurig criterium afhankelijk van de wil of de onwil van de betrokken parketmagistraat.


Des dossiers de ce type continueront pendant de longs mois à être renvoyés au compte-gouttes à la Commission de régularisation au gré de l'avancement des procédures judiciaires, en manière telle qu'il est impossible de donner une date certaine pour la fin des opérations de régularisation puisque cela dépend des décisions de l'autorité judiciaire.

Dergelijke dossiers zullen nog gedurende meerdere maanden druppelsgewijs aan de regularisatiecommissie worden toegezonden, naarmate de gerechtelijke procedures vorderen. Het is dus onmogelijk te zeggen op welke datum de regularisatieoperatie zal zijn afgelopen. Dat hangt immers af van beslissingen van de gerechtelijke overheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taxe puisque cela dépend ->

Date index: 2021-07-24
w