Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "techniquement possible jusqu " (Frans → Nederlands) :

Les estimations indiquent qu'il serait économiquement possible, dans l'UE-15, de réaliser des économies d'énergie pouvant aller jusqu'à 15% au cours de la prochaine décennie, tandis qu'il serait techniquement possible d'aller jusqu'à 40%.

Uit ramingen blijkt dat het voor de EU-15 economisch haalbaar is om de komende tien jaren tot 15 % energiebesparingen te realiseren; louter technisch gesproken zouden die besparingen tot 40 % kunnen belopen.


2. Jusqu'il y a peu, on a souvent parlé d'une solution technique possible, à savoir un meilleur routage des appels gsm.

2. Tot voor kort werd vaak verwezen naar een mogelijke technische oplossing; namelijk een betere routering van de gsm-oproepen.


Art. 2. A partir du 1 janvier 2016 et jusqu'au 31 décembre 2017, les employeurs qui envisagent de procéder à des licenciements pour des motifs d'ordre technique d'organisation du travail, mèneront, préalablement à ces licenciements, des négociations avec les partenaires sociaux pour rechercher des solutions appropriées qui préserveront autant que possible l'emploi des travailleurs concernés ou qui augmenteront leurs chances de réo ...[+++]

Art. 2. Vanaf 1 januari 2016 tot 31 december 2017 zullen de werkgevers die willen ontslaan om technische redenen van arbeidsorganisatie, vóór die ontslagen met de sociale partners onderhandelen om te zoeken naar gepaste oplossingen teneinde de werkgelegenheid van de betrokken werknemers zoveel mogelijk te vrijwaren of hun heroriënteringsmogelijkheden te vergroten.


Jusqu'à présent, le cadre juridique et la solution technique font défaut pour rendre cette communication électronique possible entre les acteurs de la Justice.

Tot op vandaag ontbreekt het juridisch kader en de technische oplossing om deze elektronische communicatie tussen de actoren van Justitie mogelijk te maken.


1. a) En 2012, 2013, 2014 et en 2015 (jusqu'à présent), combien d'amendes ont-elles été infligées pour brouillage d'une plaque d'immatriculation? b) Combien de contrevenants conduisaient-ils des motos et combien d'entre eux conduisaient-ils une voiture? c) Est-il possible d'obtenir une répartition de ces chiffres en fonction de l'âge des contrevenants, sur la base des catégories suivantes : 18-25 ans, 25-35 ans, 35-45 ans, 45-55 ans et + de 55 ans ? d) Combien de permis de conduire ont-ils été retirés pour brouillage de la plaque d'im ...[+++]

1. a) Hoeveel verkeersboetes werden er in 2012, 2013, 2014 en in 2015 (tot nu toe) uitgeschreven voor het onleesbaar maken van de nummerplaat? b) Hoeveel van de overtreders reden op een motor? Hoeveel overtreders reden met een auto? c) Kan u een opdeling maken volgens leeftijd? Graag een opsplitsing voor 18-25 jaar, 25-35 jaar, 35-45 jaar, 45-55 jaar en +55 jaar. d) Hoeveel rijbewijzen werden er ingetrokken omwille van het onleesbaar maken van de nummerplaat? e) Hoeveel meldingen van autokeuringscentra zijn er per jaar binnengekomen?


1. Lorsque, pour des raisons techniques, l’application du niveau indiqué, pour les données d’activité et pour chaque facteur de calcul d’un flux de combustible ou de matière, dans le plan de surveillance approuvé par l’autorité compétente se révèle temporairement impossible, l’exploitant concerné applique le niveau le plus élevé possible jusqu’à ce que les conditions permettant l’application du niveau approuvé dans le plan de surve ...[+++]

1. Als het om technische redenen tijdelijk niet haalbaar is om het niveau in het monitoringplan toe te passen voor de activiteitsgegevens of elke berekeningsfactor van een brandstof- of materiaalstroom als goedgekeurd door de bevoegde autoriteit, past de betrokken exploitant het hoogste haalbare niveau toe totdat de toepassingsvoorwaarden van het niveau die in het monitoringplan werden goedgekeurd, zijn hersteld.


(7) Jusqu'au 30 juin 2013, afin de tenir compte des situations particulières de manière flexible (besoin de transferts futurs de tâches d'appui technique du secrétariat général du Conseil ou de la Commission vers le SEAE par exemple), un transfert de fonctionnaires avec leur poste dans l'intérêt du service, sans publication préalable d'un poste vacant, du Conseil ou de la Commission vers le SEAE devrait également être rendu possible dans des cas except ...[+++]

(7) Om flexibel te kunnen reageren in bepaalde situaties (bijvoorbeeld wanneer er behoefte bestaat aan toekomstige overheveling van technische ondersteuningstaken van het secretariaat-generaal van de Raad of van de Commissie naar de EDEO), moeten ambtenaren tot uiterlijk 30 juni 2013 in het belang van de dienst en in naar behoren gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden met hun post kunnen worden overgeplaatst van de Raad of de Commissie naar de EDEO zonder dat vooraf een post bekend is gemaakt.


Le brevetage des logiciels muselle l’innovation libre - qui, jusqu’ici, a été possible même avec un capital limité - afin de protéger un monopole sur l’utilisation de techniques génériques, résultat d’un absolutisme mercantile extrêmement dangereux en termes politiques.

Met de octrooieerbaarheid van software wordt de vrije uitvinding - die tot nu toe mogelijk was ook zonder veel kapitaal - gedwarsboomd en het monopolie op het gebruik van generieke technieken verdedigd, dat de vrucht is van een politiek uiterst gevaarlijk marktabsolutisme.


Mais jusqu'à une époque récente, il n'était techniquement pas possible d'accéder à ces données à l'avance et par la voie électronique, si bien que leur utilisation se limitait à un traitement manuel pour certains vols seulement.

Tot kort geleden was het technisch echter niet mogelijk die gegevens elektronisch en vooraf in te zien, zodat het gebruik ervan beperkt bleef tot manuele verwerking voor niet meer dan enkele vluchten.


En effet, elle doit engager du personnel pour internaliser les fonctions accomplies jusqu'à maintenant par les Bureaux d'Assistance Technique (BAT) et ce, à la demande du Parlement européen, en retenant que permission a été donnée par l'autorité budgétaire d'utiliser la partie B (fonds opérationnels) pour le financement du personnel supplémentaire nécessaire à l'internalisation des BAT et qu'actuellement, il est possible d'utiliser la partie B uniquement pour des contrats d ...[+++]

Zij moet namelijk personeel aanwerven om - overigens op verzoek van het Europees Parlement - taken die tot dusverre werden verricht door de Bureaus voor technische bijstand (BTB's) te internaliseren, op grond van de overweging had de begrotingsautoriteit toestemming heeft gegeven om deel B (beleidskredieten) van de begroting te gebruiken voor de financiering van het extra personeel dat noodzakelijk is voor de internalisering van de BTB's en dat momenteel van deel B alleen gebruik kan worden gemaakt voor het aantrekken van hulpfunctionarissen.


w