D. considérant que la criminalité organisée transfrontalière a pu, elle surtout, tirer parti, d'une part, des possibilités que le marché intérieur offre en matière de libre circulation des marchandises, des capitaux, des services et des personnes ainsi que des technologies modernes de la communication et, d'autre part, des lacunes de la coopération policière, judiciaire et douanière dans l'Union européenne,
D. overwegende dat met name de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit zowel heeft kunnen profiteren van de op de interne markt bestaande mogelijkheden van het vrije verkeer van goederen, kapitaal, diensten en personen en de moderne communicatietechnologieën als van de gebrekkige samenwerking op het gebied van politie, justitie en douane in de EU,