Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologies nous permettra " (Frans → Nederlands) :

Ce vaste chantier, l'un de plus vastes qu'ait connu la Justice dans son histoire, nous permettra de faire profiter notre appareil judiciaire de tous les avantages qu'ont à nous offrir les technologies de l'information et de la communication.

Deze omvangrijke werf, één van de meest omvangrijke die Justitie ooit heeft gekend, zal het ons mogelijk maken ons gerechtelijk apparaat alle voordelen te doen genieten die de informatie- en communicatietechnologieën ons te bieden hebben.


Ce vaste chantier, l'un de plus vastes qu'ait connu la Justice dans son histoire, nous permettra de faire profiter notre appareil judiciaire de tous les avantages qu'ont à nous offrir les technologies de l'information et de la communication.

Deze omvangrijke werf, één van de meest omvangrijke die Justitie ooit heeft gekend, zal het ons mogelijk maken ons gerechtelijk apparaat alle voordelen te doen genieten die de informatie- en communicatietechnologieën ons te bieden hebben.


Tout en pointant les avantages du charbon en tant que source d’énergie, il convient de signaler que l’utilisation des nouvelles technologies nous permettra tout de même de réduire davantage la pollution et d’adopter graduellement les limites d’émissions de CO2 fixées.

Bij het benadrukken van de voordelen van kolen als energiebron moet er echter tegelijkertijd op worden gewezen dat we door het gebruik van nieuwe technologie de vervuiling beter kunnen tegengaan en de vastgestelde CO2-emissielimieten geleidelijk kunnen realiseren.


Cette année, nous gérerons les frontières extérieures: nous disposerons d'un paquet de propositions en février pour renforcer la sécurité de nos frontières extérieures, en respectant les mêmes lignes et en utilisant les mêmes critères que pour les systèmes de Schengen et d'informations sur les visas; nous procéderons à une évaluation exhaustive de Frontex, ce qui permettra à chacun de tirer également des leçons pour l'avenir; nous avancerons, je l'espère, quelques propositions progressistes et ambitieuses en matière de justice civil ...[+++]

Wij zullen ons dit jaar bezig gaan houden met de buitengrenzen: in februari zal er een pakket voorstellen worden gepresenteerd om de veiligheid van onze buitengrenzen te versterken, volgens dezelfde lijn en dezelfde criteria die zijn gebruikt voor het Schengen Informatiesysteem en voor het Visum Informatiesysteem. We zullen een volledige evaluatie van Frontex uitvoeren, waaruit iedereen ook lessen kan trekken voor de toekomst; we zullen hopelijk vooruitstrevende en ambitieuze voorstellen doen op het gebied van burgerrecht; we voeren met het Sloveense voorzitterschap een discussie over het zogenaamde e-justice , ofwel hoe we voor de burgers de toegang tot het burgerrecht en strafrecht kunnen verbeteren ...[+++]


Nous espérons que le Plan d'action de Bali permettra de sortir de l'impasse sur le transfert de technologies écologiques dans les pays en voie de développement.

We verwachten dat het actieplan van Bali de overdracht van milieuvriendelijke technologieën naar ontwikkelingslanden weer zal doen opleven.


Les anciennes catégories disparaissent et nous devons répondre par une réglementation qui permettra aux utilisateurs du spectre de choisir la combinaison de services et de technologies qu’ils préfèrent et qui, dans de nombreux cas, leur permettra d’acheter et de vendre entre eux des droits d’émission.

Oude scheidslijnen vervagen en daar moeten wij op reageren met regelgeving die gebruikers van het spectrum de mogelijkheid geeft de mix van diensten en technologieën te kiezen waar zij de voorkeur aan geven en die hen in veel gevallen in staat stelt om spectrumrechten aan elkaar door te verkopen.


Ces questions font ressortir la difficulté du problème, mais ce que je voudrais d’abord vous dire, c’est que les procédures ont été suivies à la lettre, conformément à nos règlements, et que, si l’application pose des difficultés, nous veillons et tenons à ce que les États membres nous en préviennent et nous permettent - je le rappellerai d’ailleurs en répondant aux autres orateurs - d’évaluer ce dispositif qui, je l’espère, sera temporaire, dans la mesure où l’évolution des technologies et des équipements permettra ...[+++]

Uit deze vragen blijkt hoe lastig deze problematiek is, maar ik wil u vóór alles duidelijk maken dat de procedures strikt zijn opgevolgd conform onze verordeningen, dat wij ervoor waken en erop staan dat de lidstaten ons van eventuele problemen bij de uitvoering van die verordeningen op de hoogte brengen en ons in staat stellen – ik kom hier nog op terug in mijn reactie op de andere sprekers – om een evaluatie te maken van deze regeling, die naar ik hoop een tijdelijk karakter zal hebben en overbodig zal worden naarmate de door mij genoemde risico’s dankzij de ontwikkeling van technologieën en apparatuur beter in vloeistoffen kunnen word ...[+++]


Il nous permettra d'aller de l'avant, en mettant les talents scientifiques, les technologies et les compétences d'entreprise dont dispose l'Europe au service de l'UE et de ses citoyens».

Het is een aansporing om vooruit te gaan en Europa's wetenschappelijke kennis, technologieën en ondernemingstalenten in te zetten voor de ontplooiing van Europa en zijn burgers".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

technologies nous permettra ->

Date index: 2021-06-27
w