11. insiste sur la nécessité de changer la répartition traditionnelle des rôles des h
ommes et des femmes dans la société, dans le monde du travail et au sein de la famille, en encourageant une participation accrue des hommes aux tâches domestiques et aux soins des membres de la famille dépendants, au moyen, par exemple, de congés de paternité obligatoires et
de congés parentaux incessibles, ainsi que par des politiques publiques permettant une véritable conciliation entre responsabilités familiales et professionnelles, en particulier
...[+++]pour les femmes et dans des secteurs très compétitifs supposant une forte mobilité, exigeant des journées plus longues et des horaires plus flexibles, ainsi qu'une formation continue indispensable pour se tenir à jour des dernières évolutions technologiques et des possibilités du marché; 11. wijst op de noodzaak om de traditionele taakverdeling tussen mannen en vrouwen in de maatschappij, het beroepsleven en het gezin te veranderen en een grotere participatie van mannen in de huishoudelijke taken en de zorg voor afhankelijke familieleden te stimuleren, bijvoorbeeld door verplicht vaderschapsverlof of niet-overdraagbaar ouderschapsverlof, en door een overheidsbeleid dat het met name voor vrouwen mogelijk maakt om gezinstaken en beroep echt met elkaar te verzoenen, vooral in sterk concurrerende sectoren waar lange werkdagen en flexibele uren worden verwacht, alsook door voortgezette opleidingen die het mogelijk maken om op de hoogte te bli
jven van de laatste technologische ...[+++] ontwikkelingen en mogelijkheden van de markt;