Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Vertaling van "tel compromis afin " (Frans → Nederlands) :

Tel est d'une part, simplement le résultat de négociations ayant duré plusieurs années, au terme desquelles un compromis doit être trouvé entre les deux parties, et d'autre part, ce n'est pas tout à fait illogique: ce délai permet à la Turquie de disposer de suffisamment de temps pour conclure d'ici là elle même des accords de réadmission avec les principaux pays d'origine, afin que les étrangers illégaux renvoyés ne restent pas indéfiniment en Turquie (situation qui n'est souhaitable pour aucune des parties, et pour les États membres ...[+++]

Dit is enerzijds eenvoudigweg het resultaat van de jarenlange onderhandelingen, waarbij een compromis gevonden moet worden tussen beide partijen, en anderzijds is dit niet helemaal onlogisch: dergelijke termijn geeft Turkije de tijd om in afwachting zelf readmissieakkoorden af te sluiten met de belangrijkste landen van herkomst, zodat de teruggestuurde illegale vreemdelingen niet eeuwig gestrand blijven in Turkije (wat voor geen enkele partij een wenselijke situatie is, ook niet voor de EU-lidstaten).


Cette formule assez cryptique est en fait le résultat d'un compromis entre ceux (tels les Français et les Allemands) qui voulaient engager la négociation rapidement afin d'aboutir le plus vite possible à un projet de traité révisé et ceux qui, compte tenu de la position britannique actuelle, ne voulaient pas s'engager dans la recherche de compromis à Quatorze, qu'il faudrait ensuite après les élections britanniques renégocier forcé ...[+++]

Deze nogal cryptische omschrijving is in feite het resultaat van een compromis tussen diegenen (bijvoorbeeld de Fransen en de Duitsers) die de onderhandelingen spoedig wilden openen om zo snel mogelijk klaar te zijn met een ontwerp van het herziene verdrag, en diegenen die, met het oog op de huidige Britse stellingname, niet wilden meewerken aan een compromis met Veertien, waarover men na de verkiezingen in Groot-Brittannië opnieuw met Londen zou moeten onderhandelen vanuit een onvermijdelijk zwakkere positie.


Afin de déterminer si les effets correctifs des mesures en vigueur étaient compromis en termes de prix, les prix des importations en provenance d'Indonésie et d'Inde ont été comparés au niveau d'élimination du préjudice tel qu'établi dans le règlement initial.

Om te beoordelen of de corrigerende werking van de geldende maatregelen wat prijzen betreft wordt ondermijnd, werden de prijzen van de invoer uit Indonesië en India met het in de oorspronkelijke verordening vastgestelde schade opheffende prijsniveau vergeleken.


J. considérant qu'il faut tirer des leçons des erreurs passées de l'Union européenne en ce qui concerne le remodelage de son action extérieure tout en intégrant les droits de l'homme et la démocratie au sein de ses politiques et en encourageant la transition dans les pays soumis à un régime autoritaire, ainsi que dans l'appui témoigné de facto à ces régimes, notamment lorsque les questions de stabilité et de sécurité ont compromis une politique régie par des principes visant à encourager la démocratie et les droits de l'homme; considérant que ces échecs ont montré la nécessité de redéfinir les actuels instruments de l'Union en la matiè ...[+++]

J. overwegende dat er lering moet worden getrokken uit de fouten die de Europese Unie in het verleden heeft begaan bij het opnieuw vormgeven van haar externe optreden op basis van een beleid waarin mensenrechten en democratie centraal staan en bij het bevorderen van democratisering in landen met een autoritair regime en feitelijke steunbetuiging aan deze regimes, in het bijzonder in de gevallen waar problemen met stabiliteit en veiligheid een beleid gestoeld op beginselen ter bevordering van democratie en mensenrechten in het gedrang hebben gebracht; overwegende dat deze fouten hebben aangetoond dat de bestaande EU-instrumenten op dit ...[+++]


J. considérant qu’il faut tirer des leçons des erreurs passées de l’Union européenne en ce qui concerne le remodelage de son action extérieure tout en intégrant les droits de l’homme et la démocratie au sein de ses politiques et en encourageant la transition dans les pays soumis à un régime autoritaire, ainsi que dans l'appui témoigné de facto à ces régimes, notamment lorsque les questions de stabilité et de sécurité ont compromis une politique régie par des principes visant à encourager la démocratie et les droits de l’homme; considérant que ces échecs ont montré la nécessité de redéfinir les actuels instruments de l’Union en la matièr ...[+++]

J. overwegende dat er lering moet worden getrokken uit de fouten die de Europese Unie in het verleden heeft begaan bij het opnieuw vormgeven van haar externe optreden op basis van een beleid waarin mensenrechten en democratie centraal staan en bij het bevorderen van democratisering in landen met een autoritair regime en feitelijke steunbetuiging aan deze regimes, in het bijzonder in de gevallen waar problemen met stabiliteit en veiligheid een beleid gestoeld op beginselen ter bevordering van democratie en mensenrechten in het gedrang hebben gebracht; overwegende dat deze fouten hebben aangetoond dat de bestaande EU-instrumenten op dit v ...[+++]


Plusieurs éléments doivent être pris en considération afin d’élaborer un compromis aboutissant à une directive efficace, tels que la durée d’application de la directive, le niveau des objectifs d’économies d’énergie, le rôle du secteur public, l’utilisation d’indicateurs et de points de référence d’efficacité énergique, ainsi qu’un système de contrôle fiable.

Voor het bereiken van een compromis op grond waarvan een doeltreffende richtlijn kan worden opgesteld, moeten we een aantal punten in overweging nemen, zoals de duur van de toepassingsperiode van de richtlijn, het niveau van de besparingsdoelstelling, de rol van de publieke sector, de inzet van indicatoren van en criteria voor een doelmatig energiegebruik, alsook een betrouwbaar controlesysteem.


Je pense qu'il est en effet nécessaire de parvenir à un tel compromis afin d'accomplir cette avancée et, à ce propos, vous avez également produit une justification détaillée.

Om die stap te kunnen doen is dit compromis inderdaad onontbeerlijk.


Par ailleurs, et étant donné que les mesures destinées à prévenir ou à restreindre l’introduction de polluants dans les eaux souterraines sont un élément vital de la proposition de directive, il est fondamental que nous adoptions l’amendement de compromis sur l’article 6 que nous avons déposé avec d’autres députés, malgré les propos de l’oratrice précédente, afin de garantir que les États membres contrôlent les rejets indirects en se basant sur les meilleures techniques et pratiques environnementales, suffisantes pour em ...[+++]

Ook de maatregelen voor het voorkomen of beperken van de inbreng van verontreinigende stoffen vormen een essentieel onderdeel van dit voorstel voor een richtlijn. Daarom is het, in tegenstelling tot wat de vorige spreekster heeft gezegd, van het grootste belang dat het compromisamendement op artikel 6, dat wij samen met andere afgevaardigden hebben ingediend, wordt aangenomen. Daarmee verplichten wij de lidstaten ertoe indirecte lozingen aan banden te leggen met behulp van beste milieupraktijken en doeltreffende technieken ter voorkoming van dergelijke lozingen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Il faut aussi examiner de quelle manière certains aspects du droit des sociétés (tels que le lien entre le management d'une société et ses actionnaires, et le lien entre les actionnaires eux-mêmes) doivent être revus afin d'encourager des placements en capital à risque en Belgique, sans que le traitement égal des actionnaires ne soit compromis.

Ook moet worden nagegaan op welke wijze bepaalde vennootschapsrechtelijke aspecten (zoals de verhouding tussen het management van een vennootschap en haar aandeelhouders, en de verhouding tussen de aandeelhouders onderling) moeten worden herzien om beleggingen in risicodragend kapitaal in België aan te moedigen, zonder dat de gelijke behandeling van de aandeelhouders in het gedrang wordt gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel compromis afin ->

Date index: 2024-08-12
w