Partageant la profonde préoccupation exprimée dans le rapport pour la situation environnementale de la région de la mer Noire, et en particulier la situation de la mer Noire elle-même, qui souffre d’une pollution anarchique exacerbée par de nombreuses catastrophes écologiques, j'insiste pour que l’on procède à des évaluations indépendantes
quant à l’impact qu’aurait le développement d'une nouvelle infrastructure d’acheminement du pétrole et du gaz sur l'environnement et la vie sociale des citoyens, et pour que les gouvernements nationaux établissent des rapports sur les dégâ
ts éventuels que de tels ...[+++] projets pourraient entraîner, et soumettent ces rapports à des fins de référendums et de débats publics.
Ik deel de diepe bezorgdheid in het verslag over de milieutoestand van de Zwarte-Zeeregio, en in het bijzonder de toestand van de Zwarte Zee, die wordt beïnvloed door ongecontroleerde vervuiling, die wordt verergerd door vele milieurampen, en dring erop aan dat onafhankelijke beoordelingen uitgevoerd moeten worden van de invloed van de ontwikkeling van nieuwe infrastructuur voor olie- en gastransmissie op het milieu en het sociale leven van burgers en dat nationale overheden verslagen opstellen over de mogelijke gevaren die veroorzaakt zouden kunnen worden door dergelijke projecten, en deze te presenteren op openbare referenda en debatten.