Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel investisseur n’aurait tout simplement " (Frans → Nederlands) :

La Commission conclut dès lors que le régime en cause est un instrument approprié pour réaliser l'objectif de maintien d'un niveau de coût supportable des services de santé publique, tout en faisant en sorte que les mesures prises à cet effet (le blocage de prix) ne conduisent pas des entreprises saines à la faillite, ce que l'instauration du blocage de prix aurait tout simplement rendu impossible.

De Commissie concludeert derhalve dat de betreffende maatregel een geschikt instrument is om de beoogde doelstelling, de handhaving van een houdbaar kostenniveau in de openbare gezondheidszorg, te verwezenlijken en er tegelijk voor zorgt dat de met dit doel getroffen maatregelen (de prijsblokkering) er niet toe leiden dat gezonde ondernemingen tot faillissement gedreven worden, waardoor de invoering van de prijsblokkering bij voorbaat onmogelijk zou zijn geweest.


M. Brisé conclut en déclarant que, si le Gouvernement avait suivi l'avis du Conseil d'État, il n'y aurait tout simplement pas eu d'article 5.

De heer Brisé besluit dat indien de regering het advies van de Raad van State zou hebben gevolgd, er dan gewoonweg geen artikel 5 zou geweest zijn.


M. Brisé conclut en déclarant que, si le Gouvernement avait suivi l'avis du Conseil d'État, il n'y aurait tout simplement pas eu d'article 5.

De heer Brisé besluit dat indien de regering het advies van de Raad van State zou hebben gevolgd, er dan gewoonweg geen artikel 5 zou geweest zijn.


Il ne devrait donc pas être considéré comme un coût qui serait important également pour un investisseur en économie de marché puisqu’un tel investisseur n’aurait tout simplement pas pris en charge des obligations résultant de mesures publiques de soutien (43).

De gestructureerde financiering dient dus niet te worden aangemerkt als een kostenpunt dat ook voor een particuliere investeerder in een markteconomie van belang is, aangezien een dergelijke investeerder de betreffende verplichtingen uit hoofde van publiekrechtelijke steunmaatregelen al helemaal niet zou zijn aangegaan (43).


Cette conclusion résulte du fait que la rentabilité (taux de rendement interne) qu'un tel investisseur eût pu espérer en 1997 se situait dans une fourchette entre 35 % et 15 % et à 27 % en moyenne dans un horizon de cinq ans, dans tous les cas supérieure à la rentabilité de 12,7 % qu'un tel investisseur aurait demandée.

Deze conclusie vloeit voort uit het feit dat het rendement (de interne opbrengstvoet) dat een investeerder in 1997 had kunnen verwachten, tussen de 35 % en de 15 % lag, met een gemiddelde van 27 % over vijf jaar, wat hoe dan ook meer was dan het rendement van 12,7 % dat een dergelijke investeerder zou hebben verlangd.


Point n'est besoin de rappeler avec force les détails de l'importance économique du Portugal pour notre pays : 45 milliards de francs belges d'exportations en 1997 (+ 5 milliards de francs belges par rapport à 1996), une balance commerciale largement excédentaire (+ 14 milliards de francs belges) et un pays important pour nos investisseurs, qu'ils soient grands (Solvay, Janssen Pharmaceutica, Tractebel, UCB, Depoortere, GB-Inno-BM, ..) ou petits (investisseurs dans le secteur du tourisme, et le secteur horeca ou tout simplement des propriétaires immobiliers).

Het economisch belang van Portugal voor ons land hoeft niet in detail benadrukt te worden : 45 miljard aan export in 1997 (+ 5 miljard tegenover 1996), een zwaar excedentaire handelsbalans (+ 14 miljard) en een belangrijk land voor onze investeerders van groot (Solvay, Jansen Farmaceutica, Tractebel, UCB, Depoortere, GB-INNO-BM,..) tot klein (investeerders in toerisme- en restaurantsector, of gewoon als eigenaar van vastgoed).


Point n'est besoin de rappeler avec force les détails de l'importance économique du Portugal pour notre pays : 45 milliards de francs belges d'exportations en 1997 (+ 5 milliards de francs belges par rapport à 1996), une balance commerciale largement excédentaire (+ 14 milliards de francs belges) et un pays important pour nos investisseurs, qu'ils soient grands (Solvay, Janssen Pharmaceutica, Tractebel, UCB, Depoortere, GB-Inno-BM, ..) ou petits (investisseurs dans le secteur du tourisme, et le secteur horeca ou tout simplement des propriétaires immobiliers).

Het economisch belang van Portugal voor ons land hoeft niet in detail benadrukt te worden : 45 miljard aan export in 1997 (+ 5 miljard tegenover 1996), een zwaar excedentaire handelsbalans (+ 14 miljard) en een belangrijk land voor onze investeerders van groot (Solvay, Jansen Farmaceutica, Tractebel, UCB, Depoortere, GB-INNO-BM,..) tot klein (investeerders in toerisme- en restaurantsector, of gewoon als eigenaar van vastgoed).


Des plans existent depuis une décennie, et la ville de Copenhague aurait accueilli favorablement tout investisseur privé qui aurait entrepris de construire l'arène polyvalente uniquement aux conditions du marché, mais un tel investisseur ne s'est pas manifesté, comme en témoigne l'exemple de la tentative de 2009 susmentionnée.

De plannen liggen er al een jaar of tien en de gemeente Kopenhagen zou elke particuliere investeerder die het op zich genomen had de multiarena louter tegen marktvoorwaarden te bouwen, met open armen hebben ontvangen, maar een dergelijke investeerder heeft zich niet aangediend, zoals bijvoorbeeld gebleken is bij de hierboven vermelde poging in 2009.


Le Roi peut, sur avis de la CBF, prescrire que, si une transaction n'a pas été exécutée sur un marché réglementé, alors qu'elle aurait dû l'être, l'investisseur peut, nonobstant toute convention contraire, refuser la transaction intervenue et obtenir de l'intermédiaire, sans indemnité, la restitution de toute somme ou de tout instrument financier qu'il lui aurait fourni en relation avec cette transaction.

De Koning kan, op advies van de CBF, voorschrijven dat wanneer een transactie niet is uitgevoerd op een reglementeerde markt, alhoewel dit had moeten gebeuren, de belegger, niettegenstaande elke andersluidende overeenkomst, de uitgevoerde transactie kan weigeren en van de tussenpersoon, zonder vergoeding, de teruggave kan bekomen van elk bedrag of elk financieel instrument dat hij hem voor die transactie zou hebben verschaft.


Je lui répondrai tout simplement qu'il aurait été préférable de prendre des dispositions sérieuses pour ramener la dette sous les 100% afin de créer ce fonds de pension dans lequel on aurait pu placer les réserves qu'il produira.

Ik antwoord daarop dat het beter was geweest ernstige maatregelen te nemen om de schuld tot onder de 100% te drukken, zodat een afzonderlijk pensioenfonds had kunnen worden opgericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel investisseur n’aurait tout simplement ->

Date index: 2022-06-02
w