Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel semble bien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si tel est bien le cas, il semble difficile d'intervenir par la voie pénale sans porter atteinte à la liberté de mendier.

Als die persoon de vader of moeder is, is het moeilijk om strafrechtelijk op te treden zonder afbreuk te doen aan de vrijheid om te bedelen.


Dès lors, il semble bien que tous les actes constitutifs de recel (« ordinaire ») au sens de l'article 505, alinéa 1 , 1º, du Code pénal sont en même temps constitutifs d'infraction à l'article 505, alinéa 1 , 2º (recel « élargi »), du Code pénal tel qu'il est aujourd'hui en vigueur.

Bijgevolg blijkt duidelijk dat alle handelingen die (« gewone ») heling opleveren in de zin van artikel 505, eerste lid, 1º, van het Strafwetboek tegelijk het strafbaar feit vermeld in artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek — (« verruimde ») heling — opleveren zoals dat artikel thans van kracht is.


Si tel est bien le cas, il semble difficile d'intervenir par la voie pénale sans porter atteinte à la liberté de mendier.

Als die persoon de vader of moeder is, is het moeilijk om strafrechtelijk op te treden zonder afbreuk te doen aan de vrijheid om te bedelen.


On ne nous a pas encore expliqué en quoi ses qualités incontestables ont constitué un obstacle à sa nomination, parce que tel semble bien être le cas.

Er is ons nog steeds niet uitgelegd in welk opzicht zijn onbetwistbare kwaliteiten zijn benoeming in de weg hebben kunnen staan, want dat lijkt wel degelijk het geval.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que cela semble être une évidence, il faut à ce jour encore beaucoup de force de persuasion pour permettre un tel échange d'informations.

Dat kan evident lijken, maar zo'n uitwisseling van informatie vergt momenteel nog veel overredingskracht.


14. prie instamment la Commission de déposer dans les meilleurs délais une proposition de règlement interdisant l'importation dans l'Union de biens produits par le biais de formes modernes d'esclavage, du travail forcé, notamment du travail forcé de groupes particulièrement vulnérables, en violation des normes fondamentales des droits de l'homme; estime que le présent règlement devrait se référer aux droits énoncés dans la convention internationale des droits de l'enfant ainsi qu'à la déclaration de 1998 de l'Organisation internationale du travail relative aux principes et droits fondamentaux au travail; souligne qu'un tel règlement de ...[+++]

14. dringt er bij de Commissie met klem op aan snel een voorstel in te dienen voor een verordening die de import in de EU verbiedt van goederen die zijn geproduceerd met behulp van moderne vormen van slavernij, arbeid onder dwang, in het bijzonder arbeid onder dwang van bepaalde kwetsbare groepen, en dus met schending van fundamentele mensenrechtennormen, en is van oordeel dat in deze verordening moet worden verwezen naar de rechten bedoeld in zowel het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, als in de verklaring uit 1998 van de Internationale Arbeidsorganisati ...[+++]


Il nous semble que, dans un cas de figure tel que celui-ci, nous devrions bien davantage aller vers une approche proactive et initier au niveau communautaire une coordination, à la fois pour éviter une concurrence déloyale entre États membres, car nous voyons bien qu'il y a une espèce de «course à l'échalote», chaque État membre voulant être le premier à bénéficier le plus des capacités d'investissement à long terme sûres de ces fonds souverains et, en même temps, à définir et à travailler ensemble sur des secteurs stratégiques ou sensibles, qui devraient ...[+++]

Volgens ons zouden we in een geval als dit juist een proactieve benadering moeten nastreven en op communautair niveau samenwerking tot stand moeten brengen: aan de ene kant om oneerlijke concurrentie tussen lidstaten te voorkomen – want het is duidelijk dat er in zekere zin een race plaatsvindt tussen de lidstaten om te zien wie het meest van de zekere investeringsmogelijkheden voor de lange termijn van deze staatsinvesteringsfondsen kan profiteren – en aan de andere kant om te bepalen welke strategische of gevoelige sectoren beschermd moeten worden, en hier gezamenlijk aan te werken.


Le dialogue qui a lieu entre parlements est bien plus vaste; il implique des débats plus diversifiés, et il me semble qu’il reflète mieux les intérêts et les préoccupations des pays participant à un tel dialogue, de telle sorte qu’il me semble particulièrement précieux.

De dialoog die tussen parlementen plaatsvindt is aanzienlijk breder van aard; deze bevat bredere debatten en het lijkt me dat deze dialoog beter de belangen en zorgen weerspiegelt van de landen die aan een dergelijke dialoog deelnemen. Dus dit type dialoog lijkt me bijzonder waardevol.


Le dialogue qui a lieu entre parlements est bien plus vaste; il implique des débats plus diversifiés, et il me semble qu’il reflète mieux les intérêts et les préoccupations des pays participant à un tel dialogue, de telle sorte qu’il me semble particulièrement précieux.

De dialoog die tussen parlementen plaatsvindt is aanzienlijk breder van aard; deze bevat bredere debatten en het lijkt me dat deze dialoog beter de belangen en zorgen weerspiegelt van de landen die aan een dergelijke dialoog deelnemen. Dus dit type dialoog lijkt me bijzonder waardevol.


L'encadrement multidisciplinaire médical et paramédical des jeunes patients atteints d'une maladie chronique grave, tel que celui-ci est financé depuis 2006 par le projet pilote de l'INAMI, me semble effectivement important pour le bien-être des enfants, mais aussi pour leur entourage.

De multidisciplinaire medische en paramedische omkadering van jonge patiënten die zwaar chronisch ziek zijn, zoals die sedert 2006 gefinancierd is door het proefproject van het RIZIV, lijkt me inderdaad belangrijk te zijn voor het welzijn van de kinderen, maar ook voor hun omgeving.




D'autres ont cherché : tel semble bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel semble bien ->

Date index: 2023-05-04
w