Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel système serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un tel système serait coûteux et difficile à créer et à entretenir d'un point de vue technique et opérationnel.

Het instellen en onderhouden van een dergelijk systeem zou duur en ook technisch en operationeel veeleisend zijn.


De plus, j'attire l'attention de l'honorable membre qu'un projet de règlement européen est discuté actuellement afin de remplacer la directive relative à la protection des données à caractère personnel, et envisage la suppression de cette déclaration aux autorités de contrôle, tout en renforçant les droits des personnes concernées, comme le droit d'accès, de rectification, d'objection, etc. Il ne serait donc pas envisageable, dans l'état actuel des négociations au niveau européen, de prévoir un tel ...[+++]

Voorts vestig ik de aandacht van het geachte lid erop dat momenteel een ontwerp van Europese verordening wordt besproken, die in de plaats moet komen van de richtlijn betreffende de bescherming van de persoonsgegevens en die de afschaffing van die aangifte aan de toezichthoudende overheden beoogt maar tegelijk een versterking inbouwt van de rechten van de betrokken personen, zoals het recht van toegang, van verbetering, van bezwaar, enz. Bij de huidige stand van de onderhandelingen op Europees niveau beantwoordt een dergelijke machtigingsregeling als denkpiste dus niet aan de realiteit.


La gestion des droits par un tel système serait non seulement très coûteuse pour le titulaire, mais surtout, un système décentralisé ne conférerait pas au titulaire du brevet communautaire la sécurité juridique nécessaire quant à la validité du brevet sur tout le territoire pour lequel il a été délivré.

Het is niet alleen zeer duur voor de octrooihouder om zijn rechten bij een dergelijk stelsel te beheren, maar vooral ook verschaft een gedecentraliseerd systeem de houder van het Gemeenschapsoctrooi niet de nodige rechtszekerheid met betrekking tot de geldigheid van het octrooi op het gehele grondgebied waarvoor het is verleend.


En effet, dans un tel système, le préjudice causé et, partant, le montant de la compensation équitable due aux bénéficiaires serait calculé, selon la Cour, sur la base du critère du préjudice causé aux auteurs tant par des reproductions privées réalisées à partir d’une source licite que par des reproductions réalisées à partir d’une source illicite.

In een dergelijk stelsel wordt de veroorzaakte schade, en dus het bedrag van de billijke compensatie die aan de ontvangers is verschuldigd, volgens het Hof immers berekend op grondslag van de aan auteurs toegebrachte schade, die zowel de schade omvat die wordt veroorzaakt door reproducties voor privégebruik die zijn vervaardigd uit een geoorloofde bron, als de schade die wordt veroorzaakt door reproducties die zijn vervaardigd uit een ongeoorloofde bron.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. a) Que pensez-vous de la faisabilité de cette proposition? b) Serait-il opportun de mettre en place un tel système?

1. a) Denkt u dat dat voorstel haalbaar is? b) Zou de invoering van een dergelijk systeem opportuun zijn?


Un tel système de montants forfaitaires serait transparent et simple à comprendre, ce qui le rendrait plus perméable à l'examen du public et au contrôle parlementaire; ce système serait équitable car il traiterait les grands contributeurs au budget de l'UE en fonction de leur prospérité économique tout en assurant un financement équilibré des corrections; de par son caractère prévisible, il éviterait toute incitation aux effets pervers.

Een systeem van forfaitaire bedragen zou transparant en begrijpelijk zijn, en dus eenvoudiger aan publiek en parlementair toezicht kunnen worden onderworpen. Grote betalers zouden overeenkomstig hun economische welvaart worden behandeld en de correcties zouden evenwichtig worden gefinancierd, wat eerlijker zou zijn. Het ex-antekarakter zou ongewenste stimulansen tegengaan.


Un tel système serait également utile aux municipalités pour se conformer à la législation environnementale européenne (notamment en matière de qualité de l'air et de bruit) et assurer son application effective, ce qui est le plus souvent un point faible du droit environnemental.

Dit systeem zou tevens een hulpmiddel voor gemeenten zijn bij het naleven van de nationale en Europese milieuwetgeving (zoals de wetgeving inzake luchtkwaliteit en lawaai) en zorgen voor een effectieve tenuitvoerlegging, iets wat van oudsher een zwak punt van milieuwetgeving is.


Un cadre possible pour l'établissement d'un tel système serait une politique communautaire en matière de collecte des données PNR pour des impératifs de sécurité et/ou d'immigration.

Een mogelijk kader voor de invoering van een dergelijk systeem zou een communautaire beleidsmaatregel zijn met betrekking tot de verzameling van PNR-gegevens voor veiligheids- en/of immigratiedoeleinden.


Quant au développement de codes uniques servant à l'identification des OGM, tout en considérant qu'un système développé au niveau international serait préférable, une majorité a évoqué la possibilité d'aller de l'avant dans l'élaboration d'un tel système afin d'éviter un délai excessif dans la mise en place du système de traçabilité à l'intérieur de la Communauté.

Wat de ontwikkeling van een systeem van eenduidige identificatiecodes voor GGO's betreft, zou een meerderheid, om een uiterst lange termijn voor de invoering van een traceerbaarheidssysteem te vermijden, het idee om als Gemeenschap bij ontwikkeling daarvan het voortouw te nemen steunen, al was men het er tevens over eens dat een op internationaal niveau ontwikkeld systeem van traceerbaarheid de voorkeur zou verdienen.


Avec un tel système unitaire, les opérateurs économiques ne devraient faire qu'une seule demande, la gestion des droits serait facilitée, la multiplication des actions juridiques serait évitée et il y aurait une plus grande sécurité juridique.

Met een dergelijk unitair stelsel hoeven ondernemingen nog maar één aanvraag in te dienen, wordt het beheer van de rechten eenvoudiger, wordt wildgroei aan juridische vorderingen voorkomen en heerst er grotere rechtszekerheid.




D'autres ont cherché : tel système serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel système serait ->

Date index: 2024-05-13
w