Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tel était effectivement " (Frans → Nederlands) :

Ce transport était effectivement le premier pour lequel de tels problèmes étaient constatés.

Dit transport was inderdaad het eerste waarmee dergelijke problemen zijn vastgesteld.


Le texte tel qu'il était formulé initialement n'était effectivement pas très clair puisqu'il précisait que faute d'avis motivé du directeur de la prison dans le délai prévu, le ministre pouvait être condamné à communiquer au condamné une copie de cet avis.

Zoals hij aanvankelijk geformuleerd werd, was de tekst inderdaad niet zeer duidelijk aangezien hij stelde dat zonder een gemotiveerd advies van de gevangenisdirecteur binnen de voorziene termijn, de minister ertoe veroordeeld kon worden een kopie van dit advies aan de veroordeelde over te moeten maken.


Le texte tel qu'il était formulé initialement n'était effectivement pas très clair puisqu'il précisait que faute d'avis motivé du directeur de la prison dans le délai prévu, le ministre pouvait être condamné à communiquer au condamné une copie de cet avis.

Zoals hij aanvankelijk geformuleerd werd, was de tekst inderdaad niet zeer duidelijk aangezien hij stelde dat zonder een gemotiveerd advies van de gevangenisdirecteur binnen de voorziene termijn, de minister ertoe veroordeeld kon worden een kopie van dit advies aan de veroordeelde over te moeten maken.


Si tel était effectivement le cas, la Commission estime que les lignes en question devraient être assujetties à un régime purement commercial.

Als dat inderdaad het geval zou zijn, is de Commissie van mening dat de verbindingen in kwestie louter commercieel moeten worden geëxploiteerd.


Une telle protection aurait pu y être prévue si un procès à risque ou concernant le terrorisme s'y était déroulé, mais je n'ai eu aucune information stipulant qu'un tel procès avait effectivement eu lieu dans le palais de Justice de Liège en 2015.

Enkel in geval van een terrorismeproces zou er extra beveiliging voorzien moeten zijn geweest, maar ik heb geen informatie ontvangen dat een dergelijke proces effectief in het justitiepaleis van Luik in 2015 heeft plaatsgehad.


« 2º l'excédent reporté conformément à l'article 145/24, § 1 , alinéa 5, de la réduction relative aux dépenses effectivement payées pendant les périodes imposables 2010 à 2012 en vue d'économiser l'énergie visées à l'article 145/24, § 1 , alinéa 1 , 1º, et 4º à 7º, tel qu'il était applicable pour la période imposable pendant laquelle les dépenses ont été payées».

« 2º het overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, overgedragen overschot van de vermindering betreffende de in de belastbare tijdperken 2010 tot 2012 werkelijk betaalde energiebesparende uitgaven bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, 1º en 4º tot 7º, zoals het van toepassing was voor het belastbaar tijdperk waarin de uitgaven werden betaald».


Si tel était le cas, l'Union devrait alors évaluer la situation et s'assurer que ses intérêts et ceux de ses États membres, en particulier sur des questions telles que la navigation et la pêche, sont dûment représentés et que ses droits qui sont les siens, en vertu des accords internationaux sont effectivement pris en compte.

Als dat zo is moet de EU de situatie nader bekijken en erop toezien dat haar belangen en die van haar lidstaten, met name in kwesties als scheepvaart en visserij adequaat vertegenwoordigd worden, en dat haar rechten krachtens internationale overeenkomsten worden geëerbiedigd.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le Président de la Commission: c’était la première fois que la Commission était représentée lors d’un tel sommet et c’est effectivement une très bonne chose.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de voorzitter van de Commissie feliciteren. Dit is de eerste keer dat de Commissie op een dergelijke top vertegenwoordigd is en dat juich ik zeer toe.


Le Sénat avait d'ailleurs, dans le courant de l'année 2002, tenu une séance de débriefing au cours de laquelle le ministre des Affaires étrangères de l'époque s'était effectivement engagé à ce que la Belgique définisse un tel plan.

De Senaat organiseerde trouwens in 2002 een debriefing waar de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken er zich effectief toe verbond een dergelijk plan op te stellen.


Dans un tel cas, la norme d'extension prévue à l'article 3 doit être vérifiée à la surface commerciale nette qui était effectivement utilisée avant la mise en oeuvre du premier sous-projet d'extension».

In dergelijk geval moet de uitbreidingsnorm, voorzien in artikel 3, worden getoetst aan de netto handelsoppervlakte die effectief in gebruik was voor de aanvang van het eerste deelontwerp van uitbreiding'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel était effectivement ->

Date index: 2023-07-24
w