Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle approche contribuera » (Français → Néerlandais) :

Une telle approche contribuera également à obtenir des résultats pour les citoyens de l’Union dans des domaines prioritaires tels que l’emploi, la croissance, la compétitivité, la durabilité, la résilience face au changement climatique, ainsi que la paix et la sécurité.

Een dergelijke benadering zal ook bijdragen tot resultaten voor EU-burgers op prioritaire gebieden als banen, groei, concurrentie, duurzaamheid, klimaatbestendigheid en vrede en veiligheid.


Une telle approche contribuera à réduire la dépendance vis-à-vis de l’aide extérieure, ainsi qu’à stimuler la croissance économique au niveau national.

Dit zal helpen de afhankelijkheid van buitenlandse hulp terug te dringen en de binnenlandse economie te stimuleren.


Une telle approche contribuera également à renforcer la cohésion interne en Europe.

Ook dat is een bijdrage aan het versterken van de samenhang binnen Europa.


Une telle approche contribuera également à la simplification des subventions octroyées pour la production de produits verts.

Hierdoor wordt het ook eenvoudiger subsidies te verstrekken voor de productie van groene producten.


22. salue l'intention de la Commission de proposer de nouvelles initiatives visant à mieux légiférer, notamment à améliorer les analyses d'impact et à alléger la charge administrative, dans la mesure où une telle approche contribuera également à rendre le marché intérieur plus efficace; est d'avis que les actions menées dans ces domaines sont liées et doivent être abordées d'une façon cohérente;

22. is verheugd over het voornemen van de Commissie om aanvullende initiatieven voor betere wetgeving in te dienen, in het bijzonder initiatieven voor het verbeteren van effectbeoordelingen en het verminderen van administratieve lasten, omdat dit ook aan een effectievere werking van de interne markt zal bijdragen; is van mening dat het werk dat op deze terreinen wordt verricht, met elkaar samenhangt en op een consistente manier moet worden aangepakt;


22. salue l'intention de la Commission de proposer de nouvelles initiatives visant à mieux légiférer, notamment à améliorer les analyses d'impact et à alléger la charge administrative, dans la mesure où une telle approche contribuera également à rendre le marché intérieur plus efficace; est d'avis que les actions menées dans ces domaines sont liées et doivent être abordées d'une façon cohérente;

22. is verheugd over het voornemen van de Commissie om aanvullende initiatieven voor betere wetgeving in te dienen, in het bijzonder initiatieven voor het verbeteren van effectbeoordelingen en het verminderen van administratieve lasten, omdat dit ook aan een effectievere werking van de interne markt zal bijdragen; is van mening dat het werk dat op deze terreinen wordt verricht, met elkaar samenhangt en op een consistente manier moet worden aangepakt;


Une telle approche contribuera également à la mise en oeuvre de la stratégie de l'UE pour un développement durable, en particulier sa dimension extérieure, et en ce qui concerne la Communauté, au processus de Cardiff d'intégration de l'environnement.

Een dergelijke benadering zal zowel een bijdrage leveren tot de tenuitvoerlegging van de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling, met name de buitenlandse dimensie ervan, en in het geval van de Gemeenschap aan het Cardiff-proces inzake milieu-integratie.


L'adoption d'une approche globale de la sécurité alimentaire telle qu'elle est définie dans le présent Livre blanc contribuera à renforcer le rôle de la Communauté au sein de l'OMC.

De globale aanpak inzake voedselveiligheid van dit Witboek zal, indien hij wordt goedgekeurd, ertoe bijdragen dat de rol van de Gemeenschap in de Wereldhandelsorganisatie verder wordt versterkt.


considérant que l'application du système d'attribution du label sera facultative; qu'une telle approche contribuera, en s'appuyant sur les tendances du marché, à la recherche et au développement, en particulier dans le domaine des technologies propres, et débouchera ainsi sur l'innovation;

Overwegende dat het systeem voor de toekenning van milieukeuren gebaseerd moet zijn op vrijwillige toepassing; dat deze benadering, die op het vrije spel van de markt steunt, ook tot onderzoek naar en ontwikkeling van met name schone technologieën zal bijdragen en derhalve tot innovatie zal leiden;


Il est nécessaire de poursuivre résolument l'approche amorcée avec la réforme de 1992, de telle manière que les progrès sociaux et environnementaux soient développés dans le contexte d'une politique de développement rural plus intégrée, ce qui contribuera plus efficacement à la cohésion.

De aanpak waarmee bij de hervorming van 1992 is begonnen, moet vastberaden worden voortgezet, en wel zo dat de milieu- en sociale voordelen verder worden ontwikkeld in de context van een in sterkere mate geïntegreerd beleid inzake plattelandsontwikkeling, dat een zelfs nog doeltreffender bijdrage aan de cohesie levert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle approche contribuera ->

Date index: 2023-10-12
w