Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle entreprise devront » (Français → Néerlandais) :

L'article 109 prévoit explicitement que les dispositifs qui seront créés par les communautés en ce qui concerne la formation en entreprise devront être adaptés, à partir du 1 janvier 2004, à une série de règles, telles que celles établies pour les contrats d'immersion professionnelle.

Artikel 109 stelt expliciet dat de huidige regelingen die door de gemeenschappen worden ingesteld op het vlak van de opleidingsformules in ondernemingen vanaf 1 januari 2004 moeten aangepast worden aan een aantal bepalingen zoals die voor de BIO worden vastgelegd.


L'article 109 dispose explicitement que les dispositifs actuels mis en place par les communautés en matière de formules de formation en entreprise devront être adaptées, à partir du 1 janvier 2004, à une série de dispositions telles qu'elles ont été arrêtées pour les contrats de formation professionnelle.

Artikel 109 stelt expliciet dat de huidige regelingen die door de gemeenschappen worden ingesteld op het vlak van de opleidingsformules in ondernemingen vanaf 1 januari 2004 moeten aangepast worden aan een aantal bepalingen zoals die voor de beroepsopleidingsovereenkomsten worden vastgelegd.


19. incite les États membres à promouvoir des formes de tourisme alternatif, telles que l'agrotourisme; estime que ces formes de développement renforceront le fonctionnement des PME dans le secteur touristique, notamment des établissements hôteliers de type familial; souligne que ces entreprises devront faire l'objet d'un régime de classification différent; demande aux États membres de coopérer plus étroitement avec la Commission pour développer et promouvoir les voyages européens selon des ...[+++]

19. dringt erop aan dat de lidstaten alternatieve vormen van toerisme zoals agritoerisme aanmoedigen; is van mening dat dergelijke vormen van ontwikkeling de bedrijvigheid van mkb'ers in de toeristische sector, en met name van familiehotels, ten goede zullen komen; onderstreept dat deze ondernemingen onder een andere classificatieregeling moeten vallen; verzoekt de lidstaten nauwer met de Commissie samen te werken bij het zoeken naar nieuwe en betere manieren om Europese rondreizen te ontwikkelen en te promoten;


" Les résultats génèrent une plus-value économique identifiable et, le cas échéant, également une plus-value sociale et environnementale et devront être valorisés par un groupe aussi large que possible de telles entreprises et organisations et dans les programmes d'études des institutions d'enseignement supérieur en question" .

" De resultaten hebben een aantoonbare economische en eventueel ook sociale en ecologische meerwaarde en zijn te valoriseren voor een zo ruim mogelijke groep van dergelijke bedrijven en organisaties en in de onderwijsprogramma's van de instellingen van hoger onderwijs in kwestie" .


Une telle mesure serait restrictive et anti-démocratique. Nous savons - du moins au sein du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - qu’une entreprise doit être compétitive pour survivre, et les divers États membres devront bénéficier d’un environnement fiscal et économique général qui favorise les investissements sur leur propre territoire.

Tenminste in de Europese Volkspartij zijn wij ons er van bewust dat als een bedrijf wil overleven, het concurrerend moet zijn. De afzonderlijke lidstaten moeten dan ook zorgen voor een dusdanig fiscaal en – meer algemeen – economisch klimaat dat investeringen kunnen worden aangetrokken.


41. attire plus particulièrement l'attention sur le fait que toutes les politiques de l'Union devront être tenues de contribuer à l'objectif de cohésion économique et sociale, y compris la politique commerciale internationale qui ne doit pas faire exception à la règle; demande que la politique commerciale soit conçue de telle manière à éviter toute incidence négative sur les régions et souligne notamment à cet égard que les délocalisations d'entreprises ou de cer ...[+++]

41. vestigt bijzondere aandacht op het feit dat alle vormen van EU-beleid moeten bijdragen aan de doelstelling op het gebied van economische en sociale cohesie en dat het internationale handelsbeleid ook onder deze doelstelling valt en niet als een uitzondering mag worden beschouwd; verlangt dat het handelsbeleid zo wordt opgezet dat schokeffecten voor regio's worden voorkomen en wijst met name op het feit dat de verplaatsing van bedrijven of delen van de productie een ernstige bedreiging voor de regionale ontwikkeling vormen;


3. attire plus particulièrement l'attention sur le fait que toutes les politiques de l'Union devront être tenues de contribuer à l'objectif de cohésion économique et sociale, y compris la politique commerciale internationale qui ne doit pas faire exception à la règle; demande que la politique commerciale soit conçue de telle manière à éviter toute incidence négative sur les régions et souligne notamment à cet égard que les délocalisations d'entreprises ou de cer ...[+++]

3. wijst er met name op dat al het EU-beleid moet voldoen aan de verplichting een bijdrage te leveren aan de economische en sociale samenhang, ook het internationale handelsbeleid moet aan dit doel bijdragen en mag daarbij geen uitzondering vormen; dringt erop aan een zodanige vorm aan het handelsbeleid te geven dat schokeffecten voor regio's worden voorkomen en wijst er met name op dat de verplaatsing van ondernemingen of van een gedeelte van de productie een groot gevaar vormt voor de regionale ontwikkeling (COM(2004)0492, overweging 48);


(2) À partir du 30 juin 2000, les notifications d'aide à la restructuration d'une telle entreprise devront indiquer, à titre d'information, les autres aides, de quelque type que ce soit, prévues en faveur de l'entreprise bénéficiaire durant la période de restructuration, à moins que l'aide ne soit couverte par la règle 'de minimis' en vigueur.

(2) Vanaf 30 juni 2000 moet in de aanmelding van herstructureringssteun van een grote onderneming bij wijze van kennisgeving worden vermeld welke andere steun gedurende de betrokken periode ten behoeve van de onderneming wordt voorgenomen, ongeacht het soort steun, tenzij deze steun onder de geldende de-minimis-regel valt.


Les membres fondateurs de l'entreprise commune, en appliquant leurs procédures de prise de décision respectives, devront analyser les conditions d'une telle participation. Celles-ci incluent notamment le montant de la contribution financière à l'entreprise commune, l'approbation, par le pays intéressé, des éléments essentiels de la stratégie GALILEO [7], la protection de l'infrastructure GALILEO, l'acceptation des principes communautaires concernant les transferts de techn ...[+++]

De medeoprichters van de gemeenschappelijke onderneming zullen, door hun respectieve besluitvormingsprocedure toe te passen, de voorwaarden van een dergelijke deelname moeten analyseren. Deze omvatten met name het bedrag van de financiële bijdrage in de gemeenschappelijke onderneming, de goedkeuring door het betrokken land van de essentiële elementen van de GALILEO-strategie [7], de bescherming van de GALILEO-infrastructuur, de aanvaarding van de communautaire beginselen betreffende de overdracht van technologie en intellectuele eigendom.


Ils devront en outre faire l'objet d'une coordination ou d'une intégration étroite avec les mesures similaires entreprises au titre d'autres dispositions communautaires, telles que les plans de gestion de districts hydrographiques prévus dans le cadre de la directive-cadre sur l'eau ou les plans de développement rural relevant de la PAC.

De plannen zouden strak moeten worden gecoördineerd met of worden geïntegreerd in gelijksoortige acties uit hoofde van andere communautaire wetgeving zoals de stroomgebiedbeheersplannen van de kaderrichtlijn 'water' of de plattelandsontwikkelingsplannen van het GLB.


w