Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle participation aurait » (Français → Néerlandais) :

Il appartiendrait également aux instances judiciaires d'organiser le travail de telle façon que dans chaque Z.I. P. il y aurait un magistrat responsable désigné à ce sujet qui y participe.

De gerechtelijke instanties dienen hun werk zo te organiseren dat in elke interpolitiezone een verantwoordelijke magistraat wordt aangewezen die hen vertegenwoordigt.


b) celui d'une participation du propriétaire ou de l'exploitant en question à la procédure pénale engagée contre les auteurs : l'on aurait très bien pu faire prononcer cette mesure de sûreté par la voie d'une procédure distincte (cf. article 1 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière de protection de l'environnement qui prévoit qu'à la requête du procureur du Roi, d'une autorité administrative ou d'une personne morale telle que défin ...[+++]

b) er wordt wel geopteerd om de betrokken eigenaar respectievelijke uitbater te betrekken in de strafprocedure gevoerd tegen de daders : men had evengoed deze veiligheidsmaatregel bij afzonderlijke procedure kunnen doen uitspreken (vergelijk artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu waar op verzoek van de procureur des Konings, van een administratieve overheid of van een rechtspersoon zoals omschreven in artikel 2, de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg een maatregel uitspreekt);


Il appartiendrait également aux instances judiciaires d'organiser le travail de telle façon que dans chaque Z.I. P. il y aurait un magistrat responsable désigné à ce sujet qui y participe.

De gerechtelijke instanties dienen hun werk zo te organiseren dat in elke interpolitiezone een verantwoordelijke magistraat wordt aangewezen die hen vertegenwoordigt.


S'il convient d'encourager la mise en place de tels mécanismes, ou le maintien de ceux déjà existants, même sans que cela revête un caractère obligatoire pour les États membres, votre rapporteur estime néanmoins qu'il y aurait lieu de veiller à éviter certaines pratiques, telles que la participation par défaut des victimes à une action collective, les honoraires conditionnels ou les dommages-intérêts punitifs.

De rapporteur is van oordeel dat het handhaven of invoeren van dergelijke mechanismen aangemoedigd moet worden, ook al worden zij niet verplicht gesteld voor de lidstaten, maar vindt het belangrijk dat bepaalde praktijken daarbij niet worden toegestaan, zoals het hanteren van een geen-bezwaarsysteem waarbij slachtoffers, als zij niet aan een collectieve verhaalsactie wensen deel te nemen, dat uitdrukkelijk dienen te melden, of het creëren van de mogelijkheid een resultaatafhankelijk honorarium af te spreken of een schadevergoeding met een boetekarakter toe te kennen.


36. constate que la BCE a refusé de prendre sa part dans la restructuration des dettes, en particulier des obligations qu'elle a acquises sur le marché secondaire à des prix inférieurs à leur valeur nominale, et relève aussi que la BCE a perçu, au titre du programme SMP, des bénéfices appréciables qui résultent uniquement de la détérioration des conditions de financement auxquelles ont été exposés précisément les États membres que le programme SMP avait pour vocation de soulager; souligne que ces bénéfices représenteraient, rapportés au PIB grec, une part notable; note que la BCE a refusé, jusqu'à ce jour, de divulguer des informations utiles à ce sujet, notamment le cours auquel elle a acheté des obligations grecques; note que, selon la ...[+++]

36. stelt vast dat de ECB weigert haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekocht, en merkt tevens op dat de ECB in het kader van het programma voor de effectenmarkten forse winsten heeft geboekt, die alleen maar mogelijk zijn gemaakt door de slechtere financieringsvoorwaarden waarmee juist de lidstaten die geacht werden van het programma voor de effectenmarkten te profiteren te maken kregen; wijst erop dat deze winsten naar schatting overeenkomen met een aanzienlijk percentage van het Griekse bbp; constateert dat de ECB tot dusver heeft geweigerd hierover relevante informatie bekend te maken, met name o ...[+++]


La Commission devrait également avoir accès aux données à caractère personnel lorsqu'elle récupère, sur demande d'un autre participant IMI, de telles données qui ont été verrouillées dans l'IMI et auxquelles la personne concernée aurait demandé l'accès.

De Commissie moet ook toegang hebben tot persoonsgegevens bij het opvragen, op verzoek van een andere IMI-actor, van dergelijke in IMI afgeschermde persoonsgegevens waartoe de betrokkene toegang wenst.


En outre, dans la mesure où une telle émission égaliserait les taux d'intérêt parmi les États membres participants, il y aurait subvention implicite entre États membres fiscalement sains et États membres moins sains fiscalement, ce qui affaiblirait encore les incitants à la discipline budgétaire dans l'UME.

Bovendien zou een dergelijke uitgifte, voor zover zij de rentepercentages tussen de deelnemende lidstaten gelijk zou trekken, een impliciete subsidie opleveren van lidstaten met een gezonde begroting aan die met een minder gezonde begroting, hetgeen de prikkels om binnen de EMU aan begrotingsdiscipline te doen verder verzwakt.


de tout projet de prise de participation par une telle entreprise dans une entreprise d'assurance de la Communauté qui aurait pour effet que celle-ci devienne la filiale de la première.

elk door een dergelijke onderneming voorgelegd project voor verwerving van een deelneming in een verzekeringsonderneming van de Gemeenschap, waardoor laatstgenoemde de dochteronderneming van eerstgenoemde wordt.


Au vu du témoignage livré par le seul représentant de «Consommateurs International» au Codex alimentarius durant l"audition conduite par la commission de l"environnement du Parlement européen, une plus large participation des consommateurs aurait été utile à ce niveau, tandis qu"une telle intervention était considérée comme un objectif accessoire.

Het zou in het licht van informatie die door de enige vertegenwoordiger van "Consumers International" over de Codex Alimentarius is verstrekt op de hoorzitting van de Milieucommissie van het Parlement, zinvol zijn als een grotere participatie van de consumenten op dit niveau als secundair doel was gesteld.


Une telle consultation, assortie d'une vaste campagne d'information citoyenne sur les enjeux du Traité, auraitpermettre une large participation au processus de construction d'une Europe démocratique et durable tant du point de vue social qu'environnemental.

Via dat referendum, voorafgegaan door een grote informatiecampagne over de inhoud van het Verdrag, had de bevolking kunnen deelnemen aan de uitbouw van een democratisch en duurzaam Europa zowel op sociaal als op milieuvlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle participation aurait ->

Date index: 2021-09-17
w