Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles choses doivent " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, il va de soi que de telles choses doivent se passer avec la plus grande discrétion et avec l'approbation du patient.

Het spreekt echter voor zich dat dit met de grootste discretie en met de toestemming van de patiënt dient te gebeuren.


Toutefois, il va de soi que de telles choses doivent se passer avec la plus grande discrétion et avec l'approbation du patient.

Het spreekt echter voor zich dat dit met de grootste discretie en met de toestemming van de patiënt dient te gebeuren.


Eu égard à la nature particulièrement complexe des instruments financiers dérivés, une telle chose n'est pas acceptable : les contacts avec les clients doivent en effet être assurés par du personnel suffisamment formé et sur lequel l'entreprise concernée a un contrôle suffisant.

Gezien de bijzonder ingewikkelde aard van financiële derivaten is een dergelijke werkwijze onaanvaardbaar: cliënten moeten gecontacteerd worden door degelijk opgeleid personeel op wie de betrokken onderneming voldoende toezicht kan uitoefenen.


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Soit, formuler une réponse à des questions telles que: quelles choses doivent être indemnisées solidairement de manière prioritaire ?

Dit betekent een antwoord formuleren op vragen als : Welke zaken moeten prioritair solidair vergoed worden ?


Or, certaines pratiques telles que l'implantation d'embryons humains chez des animaux, le clonage reproductif ou les applications eugéniques doivent, dans l'état actuel des choses, être interdites expressément par un texte de loi.

Welnu : bepaalde zaken zoals het inplanten van menselijke embryo's bij dieren, het reproductief klonen of eugenetische toepassingen, moeten in de huidige stand van zaken uitdrukkelijk bij wet worden verboden.


L’Union européenne et ses institutions doivent s’engager à condamner les faits qui constituent des violations des droits de l’homme et à tout faire pour qu’une telle chose ne se reproduise plus jamais.

De Europese Unie en haar instellingen dienen schendingen van de mensenrechten te veroordelen en zich ervoor in te spannen dat iets dergelijks nooit weer gebeurt.


Au-delà de ça, nous devons adresser à l’industrie un signal sur la manière dont les choses doivent évoluer à l’avenir, et j’y vois - telle est l’approche que nous voulons adopter - une chose raisonnable à faire.

Het volgende debat moet dan over twee of drie jaar plaatsvinden. Bovenal moeten wij een signaal afgeven aan de industrie over hoe wij de ontwikkelingen voor de toekomst zien. Dit is naar mijn mening een verstandige weg, en zo willen wij het ook aanpakken.


La première leçon, bien sûr, est qu’une telle chose ne doit pas se répéter. Une autre leçon est qu’il faut redonner un rôle à part entière aux Nations unies; elles doivent prendre la direction politique de la reconstruction du pays dès que possible.

In de eerste plaats natuurlijk dat zoiets nooit meer moet gebeuren. Ook dat we terug moeten naar een volwaardige rol voor de Verenigde Naties, die zo spoedig mogelijk de politieke leiding moeten krijgen over de wederopbouw van het land.


De plus, il est parfois simpliste de dire que tels ou tels montants doivent toujours être affectés à telles ou telles politiques: bien des choses dépendent du degré de perfectionnement du processus budgétaire des pays bénéficiaires.

Bovendien is het soms simplistisch om te zeggen dat bepaalde bedragen altijd voor bepaald beleid moet worden gebruikt - veel hangt af van de mate van perfectie van het begrotingsbeleid in de begunstigde landen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles choses doivent ->

Date index: 2021-06-02
w