Comme l'indiquent en effet les travaux préparatoires, ces activités supposent, d'une part, des contacts nombreux et réguliers avec des personnes tierces à l'entreprise, notamment des fournisseurs et des clients, alors qu
e certaines d'entre elles nécessitent la mise à disposition d'une flotte de véhicules fonctionnels aisément accessibles ou se déploient de telle manière que la superficie de l'immeuble q
ui les accueille ne reflète pas adéquatement le no
...[+++]mbre de personnes qui y exercent une activité professionnelle.
Zoals in de parlementaire voorbereiding immers wordt vermeld, veronderstellen die activiteiten, enerzijds, talrijke en regelmatige contacten met personen van buiten de onderneming, met name leveranciers en klanten, terwijl sommige daarvan de terbeschikkingstelling vereisen van een park van dienstvoertuigen die gemakkelijk toegankelijk zijn, of op dergelijke wijze worden uitgevoerd dat de oppervlakte van het gebouw waar ze plaatshebben, het aantal personen die er een beroepsactiviteit uitoefenen, niet op adequate wijze weergeeft.