Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles modifications seraient réalisées » (Français → Néerlandais) :

Dans l'hypothèse où de telles modifications seraient réalisées, certains ont déjà proposé d'abroger les règles contenues dans des instruments sectoriels.

Indien de genoemde wijzigingen in het verdrag worden aangebracht, zouden volgens sommigen de in de sectorale instrumenten vervatte collisieregels kunnen worden afgeschaft.


Il serait également judicieux, dans le cas où de telles modifications seraient proposées, qu'elles soient examinées avec les autres administrations nationales de manière appropriée, afin que les informations et les meilleures pratiques puissent être échangées rapidement et qu'il soit possible de travailler à l'élaboration d'une approche harmonisée dans l'ensemble de l'UE.

Het lijkt ook aanbevelenswaardig dat wanneer dergelijke veranderingen worden voorgesteld, zij op geschikte wijze worden besproken met andere nationale overheden, zodanig dat snel informatie en beste praktijken kunnen worden uitgewisseld en er kan worden gewerkt aan een geharmoniseerde aanpak in de gehele EU.


2. L'administrateur central veille à ce que les URE délivrées après le 31 décembre 2012 pour des réductions d'émission réalisées jusqu'au 31 décembre 2012 et relatives à des projets dans des pays tiers qui n'ont pas d'objectifs d'émission quantifiés juridiquement contraignants pour la période allant de 2013 à 2020 établis dans le cadre d'une modification du protocole de Kyoto au titre de son article 3, paragraphe 9, ou qui n'ont pas déposé d'instrument de ratification relatif à une telle ...[+++]

2. De centrale administrateur ziet erop toe dat ERU’s die na 31 december 2012 zijn afgegeven voor emissiereducties die tot en met 31 december 2012 plaatsvonden en verband houden met projecten in derde landen die geen juridische bindende gekwantificeerde emissiereductiedoelstellingen hebben voor de jaren 2013 tot en met 2020 zoals bepaald in een wijziging van het Protocol van Kyoto volgens artikel 3, paragraaf 9, daarvan, of die geen akte van bekrachtiging met betrekking tot een dergelijke wijziging van het Protocol van Kyoto heeft neergelegd, alleen in ETS-rekeningen van het EU-register worden aangehouden als zij betrekking hebben op emissiereducties volgens de controleprocedure van het Toezichtcomité gezamenlijke uitvoering zoals omschreve ...[+++]


Afin d'éviter qu'entre l'entrée en vigueur de la présente loi et le moment où toutes les communautés et la COCOM assureront elles-mêmes la gestion administrative — et donc au plus tard le 1 janvier 2020 —, n'existe une période de vacance de compétence, pendant laquelle ni l'État fédéral, ni les communautés, ni la COCOM ne seraient compétentes pour apporter des modifications aux éléments essentiels des modalités de la gestion administrative et de paiement ou aux règles de fond qui ont un impact significatif sur la gestion administrative ou le paiement des allocations familiale ...[+++]

Om te vermijden dat tussen de inwerkingtreding van onderhavige wet en het ogenblik dat alle gemeenschappen en de GGC zelf instaan voor het administratief beheer, en dus uiterlijk op 1 januari 2020, een bevoegdheidsvacuüm zou ontstaan waarbij noch de federale overheid, noch de gemeenschappen noch de GGC bevoegd zouden zijn om wijzigingen aan te brengen aan de essentiële elementen van de modaliteiten van het administratief beheer en van deze uitbetaling of aan de regels ten gronde die een significante impact hebben op het administratief beheer of de betaling van de gezinsbijslagen, voorziet het voorstel ...[+++]


Afin d'éviter qu'entre l'entrée en vigueur de la présente loi et le moment où toutes les communautés et la COCOM assureront elles-mêmes la gestion administrative — et donc au plus tard le 1 janvier 2020 —, n'existe une période de vacance de compétence, pendant laquelle ni l'État fédéral, ni les communautés, ni la COCOM ne seraient compétentes pour apporter des modifications aux éléments essentiels des modalités de la gestion administrative et de paiement ou aux règles de fond qui ont un impact significatif sur la gestion administrative ou le paiement des allocations familiale ...[+++]

Om te vermijden dat tussen de inwerkingtreding van onderhavige wet en het ogenblik dat alle gemeenschappen en de GGC zelf instaan voor het administratief beheer, en dus uiterlijk op 1 januari 2020, een bevoegdheidsvacuüm zou ontstaan waarbij noch de federale overheid, noch de gemeenschappen noch de GGC bevoegd zouden zijn om wijzigingen aan te brengen aan de essentiële elementen van de modaliteiten van het administratief beheer en van deze uitbetaling of aan de regels ten gronde die een significante impact hebben op het administratief beheer of de betaling van de gezinsbijslagen, voorziet het voorstel ...[+++]


Dans le cas de la police fédérale, il a été estimé que les coûts liés à une telle opération de migration et de réécriture de l'ensemble des applications, seraient largement plus élevés que l'économie réalisée sur le coût des licences.

Wat de federale politie betreft, werd geoordeeld dat de kosten verbonden aan een dergelijke migratieoperatie en het herschrijven van alle toepassingen veel hoger zouden liggen dan de besparing die zou zijn gerealiseerd op de kostprijs van de licenties.


Les coûts transitoires de mise en oeuvre seraient relativement faibles puisqu'ils comporteraient principalement des modifications à un système fiscal existant et seraient compensés à plus long terme par les économies réalisées en éliminant des coûts d'administration et de conformité relatifs à la TI.

De overgangskosten voor de uitvoering zouden vrij laag blijven, aangezien het voornamelijk wijzigingen van een bestaande belasting betreft, waarvan de kosten op de langere termijn zouden worden gecompenseerd door besparingen als gevolg van het afschaffen van administratie- en handhavingskosten in verband met de registratiebelasting.


La directive européenne 2003/105/CE du 16 décembre 2003 modifie la directive Seveso II. Ces modifications sont intervenues à la suite d'études réalisées sur de grandes catastrophes telles que l'écoulement à grande échelle de cyanure à Baia Mare (Roumanie), la catastrophe pyrotechnique à Enschede et l'explosion d'une usine d'engrais chimiques à Toulouse.

De Europese richtlijn 2003/105/EG van 16 december 2003 wijzigt de Seveso II-richtlijn. Deze wijzigingen zijn er gekomen door Europese studies van zware rampen zoals de grootschalige cyanidelozing in Baia Mare (Roemenië), de vuurwerkramp in Enschede en de explosie van een kunstmestbedrijf in Toulouse.


La directive européenne 2003/105/CE du 16 décembre 2003 modifie la directive Seveso II. Ces modifications sont intervenues à la suite d'études réalisées sur de grandes catastrophes telles que l'écoulement à grande échelle de cyanure à Baia Mare (Roumanie), la catastrophe pyrotechnique à Enschede et l'explosion d'une usine d'engrais chimiques à Toulouse.

De Europese richtlijn 2003/105/EG van 16 december 2003 wijzigt de Seveso II-richtlijn. Deze wijzigingen zijn er gekomen door Europese studies van zware rampen zoals de grootschalige cyanidelozing in Baia Mare (Roemenië), de vuurwerkramp in Enschede en de explosie van een kunstmestbedrijf in Toulouse.


En attendant l'issue d'une telle procédure, il sera aisé aux communes de refuser d'appliquer les éventuelles modifications de la loi communale qui seraient décidées par les législateurs décrétaux et de paralyser ainsi les effets de la régionalisation pendant la durée de l'examen des recours en annulation.

In afwachting van de uitkomst van een dergelijke procedure kunnen de gemeenten gemakkelijk weigeren eventuele wijzigingen aan de gemeentewet door de decreetgever toe te passen.


w