Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telles recommandations seront également formulées » (Français → Néerlandais) :

Des recommandations sont également formulées pour encourager une mise en œuvre plus efficace des décisions du Conseil dans d'autres États membres:

Er zijn ook aanbevelingen gedaan om een effectievere tenuitvoerlegging van de besluiten van de Raad in andere lidstaten te bevorderen:


Ces recommandations seront également fondées sur les prévisions de printemps de la Commission, qui intégreront les données budgétaires finales pour 2015 validées par Eurostat.

De aanbevelingen zullen ook gebaseerd zijn op de voorjaarsprognoses van de Commissie, waarin de door Eurostat gevalideerde definitieve begrotingsgegevens voor 2015 zijn verwerkt.


On pourra ainsi les distinguer d'autres recommandations également formulées par la W3C/WAI, telles que les instructions concernant l'accessibilité pour les outils de création de contenu ("Authoring Tool Accessibility Guidelines" (ATAG) version 1.0) et les instructions concernant l'accessibilité pour les agents utilisateurs ("User Agent Accessibility Guidelines").

Deze term dient ter onderscheiding van andere door het World Wide Web Consortium/Web Accessibility Initiative ontwikkelde richtsnoeren, zoals de Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG), versie 1.0, en de User Agent Accessibility Guidelines.


Ces recommandations seront fonction, le cas échéant, de la gravité des difficultés constatées, telle que celle-ci transparaît également dans la situation spécifique du pays au regard de la PDM.

Naargelang van het geval zal daarin gedifferentieerd worden volgens de ernst van de uitdagingen, zoals ook tot uiting komt in de landspecifieke situatie in het kader van de procedure bij macro-economische onevenwichtigheden.


Ces recommandations seront fonction, le cas échéant, de la gravité des difficultés constatées, telle que celle-ci transparaît également dans la situation spécifique du pays au regard de la PDM.

Naargelang van het geval zal daarin gedifferentieerd worden volgens de ernst van de uitdagingen, zoals ook tot uiting komt in de landspecifieke situatie in het kader van de procedure bij macro-economische onevenwichtigheden.


Ces recommandations comprendront également des orientations budgétaires et seront fondées sur les prévisions de printemps de la Commission, qui intègreront les données budgétaires finales pour 2015 validées par Eurostat.

De aanbevelingen zullen ook begrotingsrichtsnoeren bevatten en gebaseerd zijn op de voorjaarsprognoses van de Commissie, waarin de door Eurostat gevalideerde definitieve begrotingsgegevens voor 2015 zijn verwerkt.


Des propositions innovantes, telles que le mécanisme de garantie de prêts pour les étudiants de master, les alliances de la connaissance et les alliances sectorielles pour les compétences, sont également formulées.

Er zijn ook een aantal nieuwe innovatieve voorstellen, zoals het Erasmus leninggarantiestelsel voor masterstudenten, de kennisallianties en de allianties voor de bedrijfstakspecifieke vaardigheden.


7. Les progrès réalisés par les États membres dans la mise en œuvre des recommandations par pays formulées par le Conseil et de leurs engagements au titre du pacte seront évalués par le Conseil européen en mars 2012, sur la base de l'examen annuel de la croissance effectué par la Commission.

De voortgang van de lidstaten bij de opvolging van de landenspecifieke aanbevelingen van de Raad en bij het nakomen van hun verplichtingen in het kader van het pact zal in maart 2012 door de Europese Raad worden geëvalueerd aan de hand van de jaarlijkse groeianalyse van de Commissie.


La Commission est consciente du problème très peu abordé de la discrimination multiple et a lancé une étude sur ce thème dans le cadre de son programme de travail pour 2006. Elle examinera les actions entreprises par les États membres dans ce domaine et des recommandations seront formulées.

De Commissie is zich van het grotendeels onopgeloste probleem van de meervoudige discriminatie bewust en heeft in het kader van haar werkprogramma 2006 het initiatief genomen tot een onderzoek naar dit thema, waarbij de maatregelen van de lidstaten op dit gebied zullen worden bestudeerd en aanbevelingen zullen worden gedaan.


En effet, et en particulier : - la directive n'est pas applicable de manière égale à tous les secteurs d'activité, puisqu'elle établit davantage d'exigences pour le secteur de la construction ; - il est prévu une série de dérogations dont l'application par les Etats membres est facultative, ce qui risque d'entraîner des inégalités de traitement entre les différents secteurs d'activité, entre les entreprises et entre les travailleurs ; - telles qu'elles sont formulées, la défin ...[+++]

Meer bepaald : - is de richtlijn niet op gelijke wijze van toepassing op alle bedrijfstakken, aangezien voor de bouwsector hogere eisen gelden ; - wordt voorzien in een reeks afwijkingen waarvan de toepassing door de Lid-Staten facultatief is ; dit dreigt te leiden tot ongelijke behandeling van de verschillende bedrijfstakken, de ondernemingen en de werknemers ; - dreigen de huidige versies van de definitie van collectieve arbeidsovereenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken die algemeen verbindend zijn verklaard, en de definitie van de bij het ontbreken van een algemeen verbindendverklaring toe te passen regeling ontoereikend te z ...[+++]


w