Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Expériences de camp de concentration
Psychose dépressive psychogène
Psychotique
Réactionnelle
Torture

Vertaling van "telles situations impossibles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées d ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Envisagez-vous d'adapter la circulaire du 17 juillet 2013 pour rendre de telles situations impossibles, y compris en théorie? Comment procéderez-vous?

3. Overweegt u de omzendbrief van 17 juli 2013 aan te passen om zeker te zijn dat dergelijke situaties zich niet - zelfs niet theoretisch - kunnen voordoen?


Il est pratiquement impossible dans une telle situation de subordonner l'indemnisation de chaque victime à la démonstration judiciaire par cette victime de l'existence et du montant de son dommage, et du lien de causalité entre l'accident et son dommage.

In een dergelijke situatie is het bijna onmogelijk de vergoeding van elk slachtoffer ondergeschikt te maken aan de voorwaarde dat het slachtoffer het bestaan en het bedrag van de schade en het causaal verband tussen het ongeval en zijn schade gerechtelijk moet aantonen.


Lorsque des circonstances exceptionnellement graves imposent la prise de mesures immédiates, rendant toute communication d'informations et tout examen préalables impossibles, la partie qui souhaite prendre de telles mesures peut appliquer immédiatement les mesures conservatoires nécessaires pour faire face à la situation et en informe l'autre partie sur-le-champ.

Wanneer door uitzonderlijke, kritieke omstandigheden die onmiddellijk handelen vereisen, voorafgaande informatieverstrekking of voorafgaand onderzoek niet mogelijk is, kan de partij die voornemens is de maatregelen te nemen, onmiddellijk de voorzorgsmaatregelen nemen die nodig zijn om de situatie aan te pakken, en stelt zij de andere partij hiervan onmiddellijk in kennis.


Une telle situation irait à l'encontre du principe de prévisibilité puisque, au moment de la conclusion du contrat de travail à durée déterminée d'un an, il était impossible pour l'employeur de prévoir une telle situation.

Die situatie gaat in tegen het voorzienbaarheidsbeginsel, aangezien de werkgever die situatie onmogelijk kan voorzien op het ogenblik dat de arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd van één jaar wordt gesloten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réaction générale et spontanée observée au sein de l'Union européenne est qu'une telle situation est impossible.

De spontane en algemene reactie hierop binnen de EU is dat dit niet mogelijk is.


Il est impossible de suivre le prescrit du décret de fructidor dans une telle situation.

In zo'n geval is het niet mogelijk om de bepalingen van het decreet van fructidor toe te passen.


Pourtant, si nous nous plaçons devant une décision sur la garde, rendue par les tribunaux de la résidence habituelle de l'enfant, qui modifie une décision précédente et dont l'exécution est rendue impossible par l'action du ravisseur, il peut se trouver que le nouveau titulaire de la garde ne l'ait pas exercée dans un délai étendu; les difficultés qu'on rencontrerait dans de telles situations, et peut-être dans d'autres non visées dans ces lignes, pour invoquer la Convention sont évidentes.

Maar als wij ons voor een beslissing over de bewaring plaatsen, die door de rechtbanken van de gewone verblijfplaats van het kind is gewezen, die een voorgaande beslissing wijzigt en waarvan de uitvoering onmogelijk is geworden wegens de handeling van de ontvoerder, kan het zijn dat de nieuwe houder van de bewaring ze niet heeft uitgeoefend binnen een ruime termijn; de moeilijkheden waarop men in dergelijke en misschien in andere, hier niet vernoemde toestanden zou stuiten om de Conventie in te roepen, liggen voor de hand.


Si l'on s'en tient à la proposition de révision de l'article 157, alinéa 1, de la Constitution, il serait impossible d'installer des juridictions militaires dans une telle situation à moins que le Roi, sans que la Belgique ne soit en guerre avec un autre pays, ne décrète l'état de guerre conformément à l'article 167, § 1, alinéa 2, de la Constitution.

Als wordt vastgehouden aan het voorstel tot herziening van artikel 157, eerste lid, van de Grondwet, zullen in een dergelijke situatie onmogelijk militaire gerechten kunnen worden geïnstalleerd tenzij de Koning, zonder dat België oorlog voert met een ander land, de staat van oorlog vaststelt krachtens artikel 167, § 1, tweede lid, van de Grondwet.


Au vu de la législation actuelle, il est impossible que cette situation se reproduise dans le futur et les données d'identité seront toujours disponibles de telle façon que cette disposition n'a de raison d'être que pour une courte période.

Gelet op de huidige reglementering is het onmogelijk dat deze situatie zich in de toekomst voordoet en zullen er wel steeds identiteitsgegevens beschikbaar zijn, zodat deze bepaling slechts gedurende een korte periode een bestaansreden heeft.


Lors de cette concertation, il est apparu que les concepts, définitions et critères d'évaluation en lien avec le handicap sont différents dans chaque réglementation et qu'il est dès lors impossible de transposer telle quelle une définition d'une réglementation à l'autre ou d'assimiler différentes situations.

Tijdens dat overleg is gebleken dat elke reglementering andere concepten, definities en criteria voor een handicap heeft en dat het daarom onmogelijk is om de definitie als dusdanig om te zetten van de ene reglementering naar de andere en verschillende situaties gelijk te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles situations impossibles ->

Date index: 2021-02-25
w