Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles études devraient " (Frans → Nederlands) :

Les correspondants auxquels une telle demande a été adressée devraient tout mettre en œuvre pour répondre à cette demande dans un délai raisonnable, sans être tenus de fournir une traduction des documents transmis, tels que des textes législatifs, (projets de) législation, rapports et études.

correspondenten tot wie een dergelijk verzoek is gericht, moeten alles in het werk stellen om dat verzoek binnen een redelijke termijn te beantwoorden, zonder verplichting om een vertaling te verstrekken van de verstrekte documentatie, zoals wetteksten, (ontwerp-) wetgeving, verslagen en studies.


Il me semble toutefois que de telles études devraient se concentrer sur les aspects purement commerciaux et ne pas se pencher sur d’autres domaines qui ne sont pas couverts par ce règlement.

Maar ik denk dat zo’n onderzoek zich moet richten op zuivere handelsaspecten en geen andere gebieden moet bestrijken die niet onder de werkingssfeer van de verordening vallen.


Les États membres devraient avoir le droit de décider que la durée totale du séjour d'un étudiant ne doit pas dépasser la durée maximale des études telle qu'elle est prévue par leur droit national.

De lidstaten dienen het recht te hebben te bepalen dat de totale duur van het verblijf voor studie niet langer mag zijn dan de maximale studieduur volgens het nationale recht.


(12) Les voies d'admission traditionnelles, telles que l'emploi et les stages, devraient être maintenues pour les étudiants en doctorat faisant de la recherche dans le cadre de leurs études; dans des circonstances spécifiques, ces doctorants pourraient être traités par les États membres comme des chercheurs.

(12) De gebruikelijke toelatingskanalen, zoals een baan of een stage, moeten blijven bestaan voor promovendi die de status van student hebben; in bijzondere omstandigheden moeten deze promovendi door de lidstaten behandeld kunnen worden als onderzoekers.


Il me semble toutefois que de telles études devraient se concentrer sur les aspects purement commerciaux et ne pas se pencher sur d’autres domaines qui ne sont pas couverts par ce règlement.

Maar ik denk dat zo’n onderzoek zich moet richten op zuivere handelsaspecten en geen andere gebieden moet bestrijken die niet onder de werkingssfeer van de verordening vallen.


La présidente Bresso a souligné que de telles études ne sauraient se cantonner au seul compartiment "développement rural" de la PAC – dont les effets sur les territoires locaux sont évidents –, mais devraient également concerner le volet de cette politique qui traite au premier chef de la production agricole.

Ze benadrukte dat een en ander niet beperkt mag blijven tot het onderdeel plattelandsontwikkeling van het GLB – waar sprake is van een duidelijke impact op het lokale niveau – maar ook moet gelden voor het beleid dat hoofdzakelijk betrekking heeft op de landbouwproductie.


45. convie les institutions compétentes de l'Union européenne à veiller à ce qu'une étude des incidences sur l'environnement complète, indépendante et fiable soit effectuée avant que toute somme soit affectée ou prélevée sur les fonds dont elles ont la charge, et à ce que les résultats de telles études servent à déterminer si des projets méritent une aide financière, c'est-à-dire s'ils contribuent à un développement durable; estime que, en aucun cas, des fonds ne devraient être alloués à des projets qui portent p ...[+++]

45. verzoekt de verantwoordelijke instellingen van de Europese Unie om ervoor te zorgen dat een diepgaande, onafhankelijke en betrouwbare milieueffectrapportage wordt verricht voordat er geld wordt toegewezen of uitgekeerd uit de fondsen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en dat de resultaten van deze rapportages worden gebruikt om vast te stellen of er in projecten geld moet worden gestoken en of zij bijdragen tot duurzame ontwikkeling; geld moet in geen geval worden gestoken in projecten die het milieu schaden;


41. convie les institutions compétentes de l'Union européenne à veiller à ce qu'une étude des incidences sur l'environnement complète, indépendante et fiable soit effectuée avant que toute somme soit affectée ou prélevée sur les fonds dont elles ont la charge, et à ce que les résultats de telles études servent à déterminer si des projets méritent une aide financière, c'est-à-dire s'ils contribuent à un développement durable; estime que, en aucun cas, des fonds ne devraient être alloués à des projets qui portent p ...[+++]

41. verzoekt de verantwoordelijke instellingen van de Europese Unie om ervoor te zorgen dat een diepgaande, onafhankelijke en betrouwbare milieueffectrapportage wordt verricht voordat er geld wordt toegewezen of uitgekeerd uit de fondsen waarvoor zij verantwoordelijk zijn, en dat de resultaten van deze rapportages worden gebruikt om vast te stellen of er in projecten geld moet worden gestoken en of zij bijdragen tot duurzame ontwikkeling; geld moet in geen geval worden gestoken in projecten die het milieu schaden;


9) ESTIME que les activités de démantèlement et de gestion des déchets devraient être entreprises conformément à des études de projet détaillées reposant sur une analyse technique approfondie de chaque installation ; RECONNAIT que la réalisation d'une telle analyse devrait constituer une priorité immédiate si l'on veut profiter au maximum du savoir-faire disponible au sein du CCR ;

(9) is van oordeel dat de werkzaamheden op het gebied van ontmanteling en afvalbeheer moeten worden uitgevoerd volgens gedetailleerde projectplannen, gebaseerd op een grondige technische analyse van elke installatie; erkent dat een dergelijke technische analyse als onmiddellijke prioriteit moet worden verricht, teneinde de in het GCO voorhanden zijnde deskundigheid optimaal te benutten;


Elle a en particulier soutenu la mise en oeuvre du programme Medwet ; constatant que l'ensemble de ces dispositions et engagements n'ont pas permis d'atteindre tous leurs objectifs pour les zones humides, en particulier en raison de l'intégration insuffisante des différentes politiques, notamment en matière de financement par les instruments financiers communautaires existants, et des stratégies d'aménagement correspondantes ; reconnaissant les priorités que sont l'arrêt de la disparition et de la dégradation des zones humides, une meilleure gestion et l'amélioration et la restauration de ces zones ; prend note de l'analyse, des conclusions et des recommandations que la Commission a faites dans sa communication sur l'utilisation rationne ...[+++]

Zij heeft zich inzonderheid sterk gemaakt voor de tenuitvoerlegging van het MEDHUM-programma ; constaterend dat al deze voorschriften en verplichtingen niet hebben geleid tot de verwezenlijking van alle doelstellingen die daarmee voor de watergebieden werden nagestreefd, meer bepaald door de gebrekkige onderlinge integratie van, enerzijds, de verschillende beleidsmaatregelen, met name op het gebied van de financiering door bestaande communautaire financieringsinstrumenten, en, anderzijds, de corresponderende ontwikkelingsstrategieën ; erkennend dat het beëindigen van de vernietiging en aantasting van watergebieden, een beter beheer alsmede verbetering en herstel van die gebieden voorrang hebben ; neemt nota van de analyse, de conclusies ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles études devraient ->

Date index: 2022-12-08
w