Il est donc proposé que la décision de ne pas procéder à la mise à l'instruction de tels dossiers soit prise, dans les cas visés par la Cour d'arbitrage, non plus par le procureur fédéral lui-même, mais par la chambre des mises en accusation sur réquisition du parquet fédéral.
Er is dus voorgesteld dat de beslissing niet over te gaan tot het instellen van een gerechtelijk onderzoek van dergelijke dossiers — voor gevallen als bedoeld door het Arbitragehof — niet meer genomen wordt door de federale procureur zelf, doch door de kamer van inbeschuldigingstelling, op vordering van het federaal parket.