Ceux-ci étaient de permettre, sans autorisation préalable de la Chambre concernée, l'accomplissement d'actes d'instruction tels que l'interrogatoire et la confrontation avec des témoins, lorsque ces actes sont subis volontairement, tant pendant la phase d'information que pendant celle de l'instruction judiciaire.
Overeenkomstig die bedoelingen dienden de onderzoeksdaden van ondervraging en confrontatie met getuigen, wanneer deze daden vrijwillig worden ondergaan, zowel in de fase van het opsporingsonderzoek als in de fase van het gerechtelijke onderzoek, zonder voorafgaand verlof van de betrokken kamer mogelijk te worden.