Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps auparavant elle avait également » (Français → Néerlandais) :

Peu de temps auparavant, elle avait également demandé l'enregistrement de la marque figurative Benelux comprenant le signe verbal « Lensworld ».

Kort daarvoor had zij ook verzocht om inschrijving van het Benelux-beeldmerk dat het woordteken „Lensworld” bevat.


Au fil du temps, il est devenu évident qu’elle avait également des effets transfrontières et ne pouvait être réprimée avec succès par des actions isolées.

Na verloop van tijd is echter duidelijk geworden dat corruptie ook grensoverschrijdende gevolgen heeft en niet autonoom met succes kan worden bestreden.


La juridiction de renvoi a indiqué de manière succincte dans la décision de renvoi qu’elle avait des doutes quant au point de savoir si le demandeur bénéficierait d’un recours effectif et d’un procès équitable en Grèce dans un délai raisonnable, étant donné l’intervalle de temps extrêmement important écoulé à cette date, mais cet aspect n’a pas été développé dans les observations écrites ou orales.

Er is een korte overweging in de verwijzingsbeslissing waaruit blijkt dat de verwijzende rechter er ongerust over was of verzoeker in Griekenland een doeltreffende voorziening in rechte en een eerlijk proces binnen een redelijke termijn zou krijgen vanwege het uitzonderlijke tijdsverloop tot op heden, maar dit is niet uitgewerkt in de schriftelijke of mondelinge opmerkingen.


Elle relève également que les remarques qu'elle avait formulées au cours de la procédure ont été prises en compte par l'auteur d'étude »; qu'elle indique aussi que cette révision du plan de secteur permettra de rencontrer les besoins du secteur de la construction;

Ze wijst er ook op dat de opmerkingen die ze in de loop van de procedure geformuleerd heeft in aanmerking genomen werden door de auteur van het onderzoek »; dat ze ook doet opmerken dat deze herziening van het gewestplan de mogelijkheid zal bieden om tegemoet te komen aan de behoeften van de bouwsector;


Peu de temps auparavant, le 10 novembre 2008, Landsbanki avait fait l’objet de deux saisies conservatoires pratiquées en France à la demande d’un créancier résidant dans cet État membre.

Kort tevoren, op 10 november 2008, waren onder Landsbanki in Frankrijk twee conservatoire beslagen gelegd op verzoek van een in die lidstaat gevestigde schuldeiser.


Par une note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] », la requérante, après s’être référée à l’article 90, paragraphe 2, du statut, avoir accusé réception de la lettre du 23 juillet 2009, et avoir exposé qu’elle avait demandé, sans succès, à recevoir, en copie, ses épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation de ces épreuves par le jury, a réitéré ces demandes, en ajoutant qu’elle souhaitait également recevoir toute information additionnelle la ...[+++]

Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens elke op haar betrekking hebbende informatie in verband met haar deelneming aan het vergelijkend onderzoek wenste te ontvangen.


Or, ce fait ne saurait pallier l’absence de renouvellement de cette demande ou de toute initiative de sa part, une fois que l’opération économique envisagée par EDF et Segebel, dont elle avait eu connaissance auparavant, était effectivement devenue une concentration dûment notifiée et avait ainsi déclenché la procédure dans le cadre de laquelle l'ABCTA souhaitait être entendue.

Dit kan echter geen alternatief zijn voor het hernieuwen van deze aanvraag of het nemen van een of ander initiatief, zodra de door EDF en Segebel voorgenomen economische transactie, waarvan zij reeds voordien kennis had, daadwerkelijk naar behoren was aangemeld, waardoor de procedure in het kader waarvan BVTA gehoord wilde worden, was geopend (59)


Elle avait également pour objectif d'identifier les moyens d'établir une coopération plus étroite entre les services civiques au niveau européen, dont le service volontaire européen (SVE).

Verder is gezocht naar mogelijkheden om de samenwerking tussen diensten van algemeen nut (met inbegrip van de Europese vrijwilligersdienst) in Europa te verbeteren.


Alors qu'auparavant DB avait fourni à plusieurs reprises des services de traction à GVG, elle a cette fois exigé un prix beaucoup plus élevé et a refusé de fournir la traction au bout d'un mois.

Terwijl DB vroeger meermaals tractie had verstrekt aan GVG, eiste zij deze keer een aanzienlijk hogere prijs en weigerde zij na één maand om tractie te leveren.


Lors du Conseil européen d'Helsinki, qui s'est tenu en décembre 1999, les chefs d'État ou de gouvernement de l'UE ont défini leurs priorités concernant le Pacte de stabilité pour l'Europe du sud-est, qui avait été créé peu de temps auparavant.

Op de Europese Raad van Helsinki in december 1999 hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de EU de prioriteiten bepaald voor het pas ingestelde stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps auparavant elle avait également ->

Date index: 2022-01-02
w