Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps envisagez-vous » (Français → Néerlandais) :

D'où les questions. a) La Belgique s'assignera-t-elle encore des objectifs chiffrés afin d'améliorer l'égalité de genre en Belgique? b) Si oui, quels objectifs chiffrés envisagez-vous pour: a. L'indicateur 8: le temps consacré par les femmes et les hommes au travail domestique? b. L'indicateur 15: un travail décent et un salaire égal? c. L'indicateur 18: le risque de pauvreté chez les hommes et les femmes? c) Quant à l'indicateur 9, définirez-vous également un objectif chiffré pour les administrations locales ou les «conseils»?

Vandaar mijn vragen: a) Zal België alsnog cijferdoelen bepalen om de gendergelijkheid in België te verbeteren? b) Zo ja, welke cijferdoelen heeft u voor ogen voor a. Indicator 8: de tijd die vrouwen en mannen besteden aan huishoudelijk werk? b. Indicator 15: waardig werk en gelijk loon? c. Indicator 18: het armoederisico bij mannen en vrouwen? c) Zal u voor indicator 9 ook een cijferdoel bepalen voor de lokale besturen of "raden"?


1. Pourriez-vous envisagez d'exploiter l'infrastructure existante dans un premier temps afin d'offrir aux navetteurs 200 à 300 places de parking avant le délai annoncé (fin 2017)?

1. Zou het niet mogelijk zijn in een eerste fase de bestaande infrastructuur te exploiteren, opdat de pendelaars er vóór de aangekondigde datum (eind 2017) al over 200 tot 300 parkeerplaatsen zouden kunnen beschikken?


Envisagez-vous des mesures pour raccourcir ce temps d'attente, jugé par certains comme trop long?

Zult u maatregelen nemen om die wachttijd, die volgens sommigen te lang is, in te korten?


2. Envisagez-vous d'autres initiatives pour raccourcir le temps d'attente pour les justiciables à Bruxelles?

2. Plant u andere initiatieven om de wachttijd voor de rechtzoekenden in Brussel in te korten?


1. a) Avez-vous entre-temps contacté M. Deneyer pour traiter du problème susmentionné? b) Dans l'affirmative, quelle a été l'issue de la discussion? c) Dans la négative, envisagez-vous de prendre contact avec lui? Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour remédier à la situation?

1. a) Heeft u in tussentijd contact gehad met de heer Deneyer over bovenstaand probleem? b) Zo ja, wat was de uitkomst hiervan? c) Indien niet, overweegt u contact op te nemen en welke maatregelen overweegt u te nemen om deze situatie op te lossen?


Dans la négative, envisagez-vous de prendre une initiative afin que les titulaires d'une fonction de management se consacrent à temps plein dans leurs missions qui leurs ont été attribuées ?

Indien neen, overweegt u een initiatief te nemen opdat de titularissen van een managementfunctie zich voltijds wijden aan de opdrachten die hen werden toegewezen ?


2) Ces tensions se sont-elles résolues entre-temps ou envisagez-vous d'entreprendre des démarches pour garantir de manière optimale les droits des voyageurs ?

2) Zijn deze spanningen ondertussen al opgelost of bent u van plan stappen te ondernemen om de rechten van de reizigers optimaal te waarborgen?


A cet égard, combien de temps envisagez-vous d'accorder aux pourparlers belgo-français relatifs à la révision de la Convention bilatérale de 1964 avant de prendre des mesures au niveau belge à l'égard de la fiscalité actuelle qui frappe injustement les revenus des travailleurs frontaliers belgo-français et de leurs ayant droits, qu'ils soient en activités ou retraités?

Hoeveel tijd wil u in dat verband uittrekken voor de besprekingen tussen België en Frankrijk over een herziening van de bilaterale overeenkomst van 1964, voor u zelf actie onderneemt en de huidige Belgische belastingwetgeving, die de Belgisch-Franse grensarbeiders en hun rechtverkrijgenden (actief of gepensioneerd) onredelijk zwaar belast, herbekijkt?


Pour des raisons d'équité à l'égard des employeurs qui ont perdu leur droit aux cotisations sociales réduites parce qu'ils n'ont pas demandé tous les documents à temps, envisagez-vous d'appliquer une mesure d'exception pour qu'ils puissent bénéficier eux aussi de la mesure de faveur prévue par le plan d'emploi pour les jeunes?

Overweegt u, om redenen van billijkheid voor de werkgevers die hun recht op lagere sociale bijdragen misliepen omdat zij niet tijdig alle documenten aanvroegen en invulden, een uitzonderingsbepaling toe te passen opdat ook zij de gunstmaatregel uit het jongerenbanenplan zouden kunnen genieten?


3. Sur le plan de la circulation routière, la meilleure mobilité est celle que l'on évite. a) N'estimez-vous pas qu'il est plus que temps de mettre un terme à ce phénomène de concentration excessive des emplois à Bruxelles, phénomène qui ne cesse de s'accentuer et dont le coût social énorme est supporté par le contribuable? b) Quelles mesures avez-vous déjà prises ou envisagez-vous de prendre à cet égard?

3. De beste mobiliteit is volgens de verkeerskunde deze die niet tot stand komt. a) Meent u niet dat het hoog tijd wordt dat er paal en perk wordt gesteld aan deze steeds groeiende overconcentratie van de tewerkstelling in Brussel, die enorme maatschappelijke kosten met zich meebrengt die door de belastingbetaler gedragen worden? b) Welke maatregelen heeft u hiervoor al genomen of overweegt u te nemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps envisagez-vous ->

Date index: 2023-08-11
w